Translation of "jury room" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Jury - translation : Jury room - translation : Room - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are no secrets in a jury room. | Здесь нет секретов. |
This is a jury simulation deliberation room, and you can see beyond that two way mirror jury advisers standing in a room behind the mirror. | Это комната имитации совещания присяжных заседателей, и за двусторонним зеркалом видно стоящих в комнате за зеркалом консультантов. |
Jury. | 1971. |
Trial by Jury. | Суд присяжных СПб. |
On jury duty. | В суде присяжных. |
Furthermore, it is submitted that the Registrar and the mother of the deceased were seen talking to members of the jury during the trial, and that the Registrar took the jury to the verdict room. | Кроме того, утверждается, что во время процесса секретарь суда и мать покойной беседовали с присяжными и что секретарь суда проводил присяжных в совещательную комнату. |
(Judge, Jury, and Executioner.) . | (Judge, Jury, and Executioner. |
Gentlemen of the jury. | Господа присяжные. |
I watched the jury. | Я наблюдал за присяжными. |
Judge, jury and executioner. | И судья, и присяжные, и палач. |
Jury, write that down. | Законченного негодяя. |
Lawman, judge and jury. | Шериф, судья и присяжный. |
Members of the jury are | Члены жюри |
Please face the jury, Colonel... | Обращайтесь к присяжным, полковник. |
Save it for the jury. | Прибереги это для присяжных. |
Suppose the grand jury indicts? | Пока большое жюри предъявит обвинение? |
The jury will now retire. | Присяжные свободны. |
The author contends, however, that said juror had already influenced the remaining members of the jury, that, consequently, the jury was biased and that the judge should have dismissed the entire jury and ordered the empanelling of another jury. | Автор утверждает, однако, что указанный присяжный уже смог оказать влияние на остальных присяжных, в результате чего те заняли необъективную позицию, и что судье следовало бы распустить все жюри и распорядиться о составлении нового списка присяжных. |
The jury will select the finalists. | Жюри выберет финалистов. |
The professional jury received 24 applications. | На суд профессионального жюри поступило 24 заявки, 15 из которых было отобрано (13 из Казахстана и 2 из Киргизстана) на полуфинал. |
The jury found Tom not guilty. | Присяжные признали Тома невиновным. |
The jury deliberated for 23 hours. | Присяжные дебатировали в течение 23 часов. |
They even resonate with some jury. | Это получает отклик даже среди жюри. |
I'll be judge, I'll be jury, | Я буду |
The jury just brought it in. | Присяжные только что вынесли вердикт. |
No jury will hold you responsible. | Ни один суд не признает тебя виновным. |
Ladies and gentlemen of the jury. | Дамы и господа присяжные. |
Half the jury is like you. | Из двенадцати присяжных половина будет за тебя. |
I'll call off your jury numbers. | По номерам. Первый? |
The jury acquitted him of the crime. | Присяжные признали его невиновным в преступлении. |
The jury hasn't reached a verdict yet. | Присяжные ещё не вынесли вердикт. |
You can say a jury is corrupt. | Вы можете сказать, что суд продажный. |
No jury on earth would convict me. | Ты не можешь выдвигать такие обвинения! Ни один суд присяжных не признает меня виновным! |
That doesn't sit well with a jury. | Присяжным это не нравится. |
The judge won't accept a hung jury. | Судья не примет отказа. |
Text You can say a jury is corrupt. | Текст Вы можете сказать, что суд продажный. |
Best Weblog Ushahidi (Jury), Osama Romoh (People's Choice) | Лучший Блог Ushahidi (жюри), Осама Ромо (по итогам голосования) |
Bengali Ali Mahmed's blog (Jury and People's Choice) | Бенгальский Блог Али Махмеда (выбор жюри и по итогам голосования) |
Could you describe to the jury what happened? | Вы бы могли описать жюри, что произошло? |
Instead, the judge directed the jury as follows | Судья же, напротив, дал присяжным следующие указания |
The votes from the city jury in Kongsvinger. | Результаты голосования гродского жюри Конгсвингера. |
Ladies and gentlemen of the jury, some evidence | Господа присяжные, слово свидетелю |
It was like the foreman of the jury. | Похоже на старшину присяжных. |
He's not charging the jury. He's convicting you .. | Он не дает присяжным инструкции, он обвиняет тебя! |
The defendant will rise and face the jury. | Прошу подсудимого встать. |
Related searches : Jury Member - Jury Mast - Jury Box - Jury System - Federal Jury - Jury Work - Jury Rig - Citizen Jury - Jury Leave - Jury Nullification - Jury Instructions - Competition Jury