Translation of "just behind" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He was just behind me.
Он был прямо за мной.
You just stay behind me.
А ты просто спрячься за моей спиной.
Oh, just about 1,000 behind.
Какой счет? Я на тысячу долларов в минусе.
Just put me behind bars.
Просто отправьте меня за решётку.
It's just behind the mall.
Это сразу за торговым центром.
I'll just follow you from behind.
Я буду идти за тобой.
Stoddard is the man just behind.
Стоддард идёт следом.
Just behind the paraskenia was the proskenion.
Драматические представления давались в Дионисии.
You can't just check behind people's ears.
Игнорируйте ее.
I just found the molecule behind it.
И я нашёл тому молекулярное основание.
He doesn't just sit behind a desk.
Он не всегда в офисе,..
Yes. As is this color just behind camera .
Ц ќ да. вет, пр мо за этой камерой .
I'll be a tall, spreading tree just behind you.
Я буду раскидистым деревом позади вас.
The moon just came out from behind the clouds.
Луна, только что вышла изза туч.
Just choose a route and leave all your worries behind!
Достаточно выбрать маршрут и выбросить из головы все проблемы
But that was just one of the reasons behind the war.
Поражение в войне привело к распаду Конфедерации.
So basically there is a story behind what I just did.
В основе того, что я только что делала, лежит история.
You'll find the showers and things just behind the second cottage.
Ступай, ты найдёшь душ и всё остальное сразу за вторым домиком.
Would you trust me behind the wheel, just back to Maubrun?
Ты доверишь мне вести машину? До Мобрана и всё.
The Russian athlete placed second, just half a point behind the champion.
Российская спортсменка осталась второй с отставанием от чемпионки в 0,5 балла.
The 202 lifted Peugeot's sales in 1939 to 52,796, just behind Citroën.
202 поднял продажи Пежо в 1939 до 52 796, больше было лишь у Citroën.
And then you can just walk behind them and try them on.
Можно просто встать за картину и примерить их на себя.
Or you'll see you're just a little bit behind, you'll work harder.
Или вы увидите, вы просто немного позади, вы будете работать.
So I'm just behind, jamming, yeah, this is what we started with.
Я на заднем плане, подыгрываю. С этого мы начали.
Just like I used to do behind the fountain, before the war.
Так же, как готовил будучи продавцом, ещё до войны.
The first bombs went off just behind the palace as the procession started.
Прово в связи с этим начали сбор пожертвований на антиподарок к этой свадьбе.
These are all behind the scenes exclusive things that our fans just love.
Это всё закадровые вещи, которые так любят наши фанаты.
Same analysis as before, just different stories as to what's behind the curve.
Анализ такой же как раньше, отличаются только субъекты, которые стоят за кривыми.
It's just actually you see, this is folding up it's behind the seat.
Это, на самом деле, просто как видите, оно складывается эта штука за сиденьем.
Waited until it was just the right time, followed him very closely behind.
Момента хорошего я дождался и сзади к нему очень близко подкрался.
Pretend there's a 5pound beauty in yonder pool... just behind the jutting boulder.
Представьте, что к вам плывет пятифунтовая красавица пока она вот за тем выступающим валуном.
Don't look now, Van, but there's a terribly greenlooking girl just behind us.
Не оборачивайся, Ван, но сзади девушка аж позеленела.
Even when I go into the vault his nose is just behind me.
Даже когда я спускаюсь в хранилище, он все равно следит за мной!
Yesterday I went to the Romulus cinema, just behind your house, to see
Я вчера был в кинотеатре Ромул , прямо за вашим домом.
Just remember to allow for that extra Length behind you when you turn.
Главное, помни, что для разворота надо побольше места.
The sheds where the most valuable cattle were kept were just behind the house.
Скотная для дорогих коров была сейчас за домом.
It received a total of 54 points, just one point behind tenth place, Switzerland.
Армения получила 54 балла, заняла 12 место и не попала в финал.
I just couldn't reach with my right hand because I am behind the camera.
Просто я не могу достать левой рукой Потому что передо мной камера
There's the Carnatic. I imagine that steamship just behind her is the General Grant.
от и  арнатик . ј за ним, надо полагать, енерал рант .
Indeed, the UK s GDP has only just regained its 2008 level, lagging behind even France.
Действительно, ВВП Великобритании только что вернулся к уровню 2008 года, отставая даже от Франции.
Claire Audhuy (CA) We (Baptiste and I) have just left our lives as students behind.
Клер Одуи (КО) Мы (Баптист и Я) только что оставили позади годы студенчества.
They won the silver medal, just 0.11 of a point behind gold medalists Bobrova Soloviev.
Они проиграли всего лишь 0,11 в борьбе за золотые медали, уступив тем же Бобровой и Соловьеву.
Not even intelligent and book smart, not even talking college grads, it just leaves behind
Не только умных и начитанных, даже не говорю о выпускниках колледжей, такое отношение просто уводит за пределы
Sometimes when I walk along the corridor, I fancy I hear her just behind me.
Иногда, когда я иду по коридору, я чувствую, что она рядом, прямо за мной.
We can't hide behind saying it's just for company profits, or it's just a business, or I'm an artist or an academician.
Мы не можем прятаться за словами, что всё делается только для прибыли компаний, или это просто бизнес, или я художник, или академик,

 

Related searches : Lies Behind - Logic Behind - Hide Behind - Behind Plan - Trail Behind - Way Behind - Lacks Behind - Behind You - Fell Behind - Trailing Behind - Rally Behind - Concept Behind