Translation of "way behind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Brazil was way behind, | Бразилия была далеко позади. |
Son, you're way behind. | Сынок, ты отстал от нас! |
And therefore we're way behind on protection. | И поэтому мы далеко позади в деле защиты. |
I'm way behind in my loafing anyway. | Все равно я пробездельничал весь день. |
Yes, it's putting me way behind in my drinking. | Да, оно отдаляет меня от выпивки. |
The way she wiggles her behind, she can't miss. | Естественно беснуются.Она поет куплеты и крутит задом,успех обеспечен. |
I'm afraid I'm a long way behind you Rabbi. | Но выбор, кому служить, мы делаем сами |
Uh, I guess the best way would be to stand behind. | Предполагаю, что это лучший способ вас держать. |
We had to leave many reporters behind on our way here. | Когда мы уезжали с Центрального вокзала в Токио, мы наткнулись на репортёра. |
It's not something everyone can get behind the way they get behind helping Haiti, or ending AIDS, or fighting a famine. | Это не то дело, где мы можем остаться в стороне как мы остались в стороне от помощи Гаити, от борьбы со СПИДом, от борьбы с голодом. |
It's not something everyone can get behind the way they get behind helping Haiti, or ending AlDS, or fighting a famine. | Это не то дело, где мы можем остаться в стороне как мы остались в стороне от помощи Гаити, от борьбы со СПИДом, от борьбы с голодом. |
Princess Rym is making immense progress in a more behind the scenes way. | Принцесса Рим добивается значительного успеха в личной жизни. |
A bird that figures that way always ends up behind the eight ball. | Птица такого полёта всегда выходит сухой из воды. |
When you see the cube one way, behind the screen, those boundaries go away. | Когда вы видите куб таким образом, что он расположен за экраном, эти грани исчезают. |
I've been way behind the times heretofore... but now I got your number, miss. | Вначале я ещё сомневался... Но теперь я раскусил тебя, мисс. |
Dimples behind his ears and Edelweiss on his knees. Or the other way around. | У него были ямочки за ушами и эдельвейсы на коленках или наоборот. |
The way I see it is that non photorealistic rendering has an intent behind it. | Лично я считаю, что в нефотореалистическом рендеринге есть цель. |
Economics which is supposed to understand changes in the way things are made is lagging behind. | Экономика которая, как считается, осознает изменения в способах изготовления вещей идет далеко позади. |
This is the best way to avoid being sent behind the bars by the ubiquitous sparrowhawk . | Это лучший способ избежать учести оказаться за бортом вездесущего ястреба . |
Look at the way that the sheet that's under and behind her pours around her body. | (Ж) Посмотрите, как ткань облегает тело нимфы, (Ж) струится вокруг него. |
And I can't think of any better way to plan than sitting behind a fishing pole. | И я не знаю лучшего способа планирования, чем делать это сидя с удочкой. |
Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God. And they hated to strive with their wealth and their lives in God s way. | Радовались оставленные, что они уселись позади посланника Аллаха, и тяготились усердствовать своим имуществом и своими душами на пути Аллаха, и говорили Не выступайте в зной! |
Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God. And they hated to strive with their wealth and their lives in God s way. | Оставленные на своих местах в Медине мунафики радовались тому, что сидят в тылу Посланника Аллаха, так как им было ненавистно бороться во имя Аллаха, жертвуя своим имуществом и рискуя жизнью, и они говорили другим Не выступайте в поход в такой зной . |
Those who stayed behind rejoiced at their staying behind the Messenger of God. And they hated to strive with their wealth and their lives in God s way. | Оставшиеся в своих жилищах радовались, что остались позади посланника Божия им тягостно было воевать, жертвуя своим имуществом и своею жизнью на пути Божием, и говорили Не ходите в такой зной! |
cuko house yopv noun for behind cuko yopv behind the house cvyopv behind me ceyopv behind you. | cuko дом yopv существительное, обозначающее то, что позади cuko yopv за домом cvyopv за мной ceyopv за тобой. |
Those who were left behind rejoiced at sitting still behind the messenger of Allah, and were averse to striving with their wealth and their lives in Allah's way. | Оставшиеся позади (не принявшиеся участие в походе на Табук) радовались тому, что они остались позади посланника Аллаха. Им было ненавистно сражаться своим имуществом и своими душами на пути Аллаха, и они говорили Не отправляйтесь в поход в такую жару . |
But you put 'em behind bars and they'll look little and cheap... the way they oughta look. | Но за решёткой они окажутся ничтожными, какие и есть. |
Don't forget it's only two days to the policemen's ball, and you're way behind on your quota. | Не забывайте до матча осталось только два дня, и вы отстаете от графика. |
Those who were left behind rejoiced in tarrying behind the Messenger of God, and were averse to struggle with their possessions and their selves in the way of God. | Оставшиеся позади (не принявшиеся участие в походе на Табук) радовались тому, что они остались позади посланника Аллаха. Им было ненавистно сражаться своим имуществом и своими душами на пути Аллаха, и они говорили Не отправляйтесь в поход в такую жару . |
Those who were left behind rejoiced in tarrying behind the Messenger of God, and were averse to struggle with their possessions and their selves in the way of God. | Оставленные на своих местах в Медине мунафики радовались тому, что сидят в тылу Посланника Аллаха, так как им было ненавистно бороться во имя Аллаха, жертвуя своим имуществом и рискуя жизнью, и они говорили другим Не выступайте в поход в такой зной . |
Those who were left behind rejoiced in tarrying behind the Messenger of God, and were averse to struggle with their possessions and their selves in the way of God. | Оставшиеся в своих жилищах радовались, что остались позади посланника Божия им тягостно было воевать, жертвуя своим имуществом и своею жизнью на пути Божием, и говорили Не ходите в такой зной! |
... he put her behind him. Why behind him? | ...он поставил ее позади себя . Почему позади? |
This is a way to get your uranium product to come out of the blanket and leave everything behind. | Это способ получить урановой продукции, чтобы выйти из одеяла и оставить все позади. |
behind, between | позади, между |
Behind what? | За чем стоит? |
Hands behind. | Руки за спину. |
Watch behind! | Оглянись! |
Furthermore, it's advisable to leave a trail behind you, so that later on it's possible to find your way back. | Кроме того, желательно оставлять за собой следы, чтобы потом можно было вернуться назад. |
This theorem, by the way, it's not too difficult to prove, but there's a very elegant idea behind its proof. | Эта теорема, кстати, это не слишком трудно доказать, но есть очень элегантная идея его доказательства. |
And the thing about this piece that's so special if you see it behind me it's not notated in any way. | И что в этой пьесе такого особенного, если вы можете рассмотреть её за мной, в ней нет никаких примечаний |
The best way to turn hope into reality is to work together, leaving both unfruitful habits and selfish considerations behind us. | Наилучшим путем претворения надежды в жизнь является совместная работа, отказ от непроизводительных привычек и эгоистичных соображений. |
The primary way that we know about what lives in the ocean is we go out and drag nets behind ships. | Главным способом для нас узнать, что живет в океане, является выйти в открытое море и тащить сети за кораблем. |
She looked behind. | Она оглянулась назад. |
I'm behind him. | Я за ним. |
I'm behind him. | Я позади него. |
Related searches : Some Way Behind - Way Behind Schedule - Way - Lies Behind - Logic Behind - Hide Behind - Behind Plan - Trail Behind - Lacks Behind - Behind You - Fell Behind - Trailing Behind - Just Behind