Translation of "keep data private" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Data - translation : Keep - translation : Keep data private - translation : Private - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep Data | Оставить данные |
Clear Private Data... | Очистить конфиденциальные данные... |
Clear Private Data | Очистить конфиденциальные данные |
Private data leak war | Война компромата 2.0 |
The objective of the Privacy Ordinance is to protect a person's right to keep their data private. | Цель постановления о конфиденциальности состоит в защите права личности на безопасность её личных данных. |
Where does konqueror keep all its configuration data? | Где konqueror хранит свои параметры настройки? |
Private data collection Data warehouses are used today to collect and store huge amounts of personal data and consumer transactions. | В наши дни хранилища данных используются для того, чтобы собирать и хранить большое количество личных данных и истории потребительских сделок. |
Turks criticize WikiLeaks for promoting links to private citizens data | Турки критикуют WikiLeaks за распространение ссылок на данные рядовых граждан |
This area, however, presents the smallest private business, so it would be interesting to compare this data with the data from other areas of private business dealing. | Этот сектор, однако, является наименьшим по масштабам сектором в структуре частного предпринимательства, поэтому представляется целесообразным сопоставлять эти данные с данными других секторов частного предпринимательства. |
Data provided are based on checked information furnished by private enterprises. | Сообщаемые данные основаны на проверенной информации, предоставленной частными предприятиями. |
So, I could take I could keep track of data. | Я мог бы... Я мог бы вести учет данных. |
Like, that the company running the data server can sell your data, and keep the money themselves. | Например, компания может продать данные, которые она хранит, и оставить деньги себе. |
Therefore, you need to keep multiple copies of data that matters. | Таким образом, вы должны держать несколько копий данных, что имеет значение. |
And they can keep not only their private faith but practice it publicly. | И они не просто могут сохранить свою частную веру, но и открыто исповедовать ее. |
Private individuals are absolutely forbidden to import, keep, possess or carry military weapons. | Частным лицам категорически запрещается ввозить, хранить и носить боевое оружие и владеть им. |
But the inspection can also be an attempt to extract users' private data. | Однако проверка может также являться попыткой добычи личных данных пользователей. |
Presley also wanted to preserve her own dignity and keep their life together private. | Пресли также хотела сохранить своё собственное достоинство и оставить их совместную жизнь в секрете. |
Identifying policy priorities and service delivery challenges through data mashing and other visualisation and data manipulation techniques of both government and private datasets. | Определить основные приоритеты единой государственной политики, а также современные вызовы, стоящие перед службой доставки, посредством перекомпоновки и иными способами визуализации и управления (манипулирования), как правительственными, так и частными данными. |
It will work to advance the public private partnership by promoting projects, sharing data, promoting contacts and fostering private sector investment in the region. | Он будет способствовать укреплению партнерства государственного и частного секторов путем осуществления проектов, обмена данными, расширения контактов и стимулирования инвестиций частного сектора в регионе. |
GPS data help Lion Guardians track animals and keep livestock out of harm s way. | GPS данные помогают Хранителям отслеживать животных и держать скот в безопасности. |
should rather enhance cooperation and data exchange, especially between statistical and administrative systems, but also between statistics, research and modelling, and private data producers. | Она должна быть направлена на расширение сотрудничества и обмена данными в первую очередь между статистическими и административными системами, а также между статистическими исследовательскими центрами, центрами моделирования и частными источниками данных. |
Capital controls and fiscal incentives will keep legitimate private capital at home and promote domestic investment. | Средства управления капиталом и финансовые стимулы будут удерживать легальный частный капитал у себя на Родине и поддерживать внутренние инвестиции. |
Private companies that trade in personal data have incited the launch of a reclaim privacy movement. | Частные компании, которые торгуют персональными данными, послужили причиной запуска движения за возвращение конфиденциальности . |
It actually requires much more time and effort to shed data than to keep it. | Фактически требуется намного большего времени и усилий, чтобы избавиться от данных, чем сохранить их. |
Kazakhstan does not keep a record of general statistical data concerning requests for environmental information. | Учет общих статических данных, касающихся запросов на получение экологической информации, в Казахстане не ведется. |
Give me my damn data, because you people can't be trusted to keep it clean. | Отдайти мои чертовы данные, я не уверен, что вы ничего там не напутаете. |
Under article 32 of the Constitution, everyone has the right to keep their personal and family life private. | В соответствие со статьей 32 Конституции Азербайджанской Республики каждый обладает правом хранить личную и семейную тайну. |
Requirements such as interoperability or integration of data in combined datasets offer challenges for efficient public private partnerships. | Сложные задачи в плане налаживания эффективного партнерства государственного и частного секторов возникают из за таких требований, как функциональная совместимость или интегрирование данных в комбинированные наборы данных. |
private sector. In some areas such as ageing society or climate change, modelling contributes remarkably to data production. | В некоторых областях, таких, как старение общества и изменение климата, получить необходимые данные весьма значительно помогает моделирование. |
Keep, keep, keep. | Оставляйте . |
Because it tried to keep the private sector private, it sought to avoid partial or full nationalization of the components of the banking system deemed too big to fail. | Поскольку оно пробовало сохранять частный сектор частным, оно стремилось избежать частичной или полной национализации тех составных частей банковской системы, которые считала слишком большими, чтобы те потерпели крах. |
That's data. Data, data, data. | Данные, данные, данные. |
The issuing agencies keep in file the data of the qualification, photography and fingerprints of the people. | Эти учреждения хранят данные личного характера, фотографии и отпечатки пальцев людей. |
The use of private information needs to follow Private Information Protection Act, but there is no legal restrictions when the data is anonymized and does not include any identifiers. | Использование личной информации должно осуществляться в рамках Закона О защите личной информации , но ограничений по использованию анонимных данных, не содержащих никаких идентификаторов, не существует. |
But if you keep it secret, and give it to the needy in private, that is better for you. | Кораническое высказывание о том, что для мусульман будет лучше скрывать милостыню и раздавать ее нищим, заключает в себе тонкую мудрость. Она состоит в том, что скрывать милостыню лучше, чем раздавать ее открыто, если эта помощь оказывается нищим. |
But if you keep it secret, and give it to the needy in private, that is better for you. | Но если вы скрываете это и раздаете ее неимущим, то это еще лучше для вас. |
Now, you see, the human mind likes to cover its nakedness, too and keep its private thoughts to itself. | Никогда, слышите. Человеческий разум любит прикрывать свою наготу даже от себя, чтобы хранить свои тайны. |
The distribution of contraceptives by the private sector contributes to the inability of collecting relative data in our country. | Распространение контрацептивов частными организациями делает невозможным сбор соответствующей информации в стране. |
Private enterprise Private entrepreneur | Частный предприниматель |
China experts at Chinafile are holding a discussion How Long Can China Keep Pollution Data a State Secret? | Китайские эксперты на Chinafile ведут дискуссию как долго Китаю удастся хранить данные о загрязнении окружающей среды в секрете? |
And that's the idea, we just keep a copy of the data and we wait for an acknowledgement. | Мы храним копию данных и ждем подтверждения о доставке. |
And they do nothing to solve the basic problem of restricting government access to personal data held by private companies. | И они ничего не делают для решения основной проблемы ограничения доступа правительства к персональным данным, сохраненных частными компаниями. |
Likewise, health care data were always considered private, so that patients would be open and honest with health care professionals. | Аналогичным образом информация о представлении медицинских услуг всегда считалась частной, что позволяло пациентам быть честными и откровенными с врачами. |
Selling E ticket data stripped of private information is legally okay, but social media users voiced their concerns and skepticism | Продажа личной информации, полученной из проездных карт, является легальной, но пользователи социальных медиа уже начали высказывать свои опасения |
Definition In an MPC, a given number of participants p1, p2, ..., pN each have private data, respectively d1, d2, ..., dN. | В конфиденциальном вычислении участвуют N участников p1, p2, , pN , у каждого участника есть тайные входные данные d1, d2, , dN соответственно. |
Related searches : Keep Private - Private Data - Keep This Private - Keep It Private - Keep Them Private - Keep Things Private - Keep Data Confidential - Keep Personal Data - Keep Data Accurate - Keep Your Data - Keep Data Secure - Keep Data Safe