Translation of "keeping pace" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Effective crime prevention keeping pace with the new developments | c) эффективное предупреждение преступности в ногу с новейшими достижениями |
As a result of that our higher education is simply not keeping pace with India's demands. | В результате, наше высшее образование просто не поспевает в ногу с потребностями страны. |
Rising demand for oil in particular heightens concerns over whether additions to reserves are keeping pace with rising production. | В связи с увеличением поставок, в частности, нефти, все больше волнует вопрос, соответствует ли пополнение резервных запасов увеличивающемуся объему производства. |
Pace yourself. | Не суетись. |
Pace down. | Сбавь шаг. |
Pace down. | Сбавьте шаг. |
Pace, Steve. | Pace, Steve. |
But unskilled workers incomes are not keeping pace with overall economic growth, and the resulting social strains are a ticking bomb. | Но доходы неквалифицированных рабочих не идут в ногу с общим экономическим ростом, и появляющееся в результате этого социальное напряжение является своего рода тикающей бомбой. |
Today there is wide recognition that the United Nations peace keeping ability has not kept pace with its rising responsibilities and challenges. | Сегодня существует широкое понимание того, что возможности Организации Объединенных Наций в деле поддержания мира отстают от возлагаемых на нее все больших обязанностей и задач. |
His pace quickened. | Он ускорил шаг. |
Furthermore, the pace of fundraising for peacebuilding programmes is often slow and is not in keeping with the urgency felt on the ground. | Кроме того, привлечение средств для финансирования программ миростроительства нередко осуществляется медленно, что не соответствует насущным потребностям на местах. |
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace. | Так, наш темп оцифровывания жизни возрастал по экспоненте. |
His pace was slower. | Его темп был медленнее. |
In Pace, E. A. | в Иране. |
And the ability to turn them into reality is keeping pace, as global supply chains and new technologies like 3D printing reduce implementation times. | Способность превратить их в реальность идет в ногу со временем, а глобальные цепочки поставок и новые технологии, такие как 3D печать сокращают время внедрения. |
Glacial Pace In October 2005, Brock started his own record label called Glacial Pace. | В 2005 году Айзек Брок создал свой собственный лейбл Glacial Pace. |
In elite level competition, 3000 m pace is more comparable to the pace found in the longer 5000 metres event, rather than 1500 metres pace. | Иногда она проводится на соревнованиях европейского уровня, но не так часто как бег на 5000 метров и 3000 м с препятствиями. |
It's a pretty relentless pace. | Движим се бързо. |
THE PACE OF THE TRANSITION | Темп перехода |
The pace of the transition | Создание центров прибыли |
The pace of the transition | Темп перехода |
The pace of the transition | Введение |
But realizing that hope requires keeping pace with global warming, and that means speeding up the process of putting a price or prices on carbon emissions. | Но реализация этой надежды потребует от нас идти нога в ногу с глобальным потеплением, а это означает ускорить процесс образования цены или цен на выбросы углерода. |
The pace of urbanization is astonishing. | Темп урбанизации ошеломляет. |
The ECB Picks Up The Pace | ЕЦБ набирает обороты |
'Only at a walking pace, Princess.' | Да ведь шагом, княгиня. |
I can't keep pace with you. | Я за тобой не поспеваю. |
A slower pace would be better. | Медленный темп был бы лучше. |
We must speed up the pace. | Все их прочтут. |
Mind your wind, slow the pace! | Следи за дыханием, сохраняй темп! |
The financial prospects for 1993 were even more unfavourable, owing to the fact that the growth of contributions was not keeping pace with the growing number of Agency beneficiaries. | Финансовые перспективы на 1993 год были еще менее благоприятными в связи с тем, что рост взносов отставал от роста числа получателей помощи Агентства. |
China is developing at a dizzying pace. | Китай развивается в головокружительном темпе. |
Payment habits melt at a glacier s pace. | Традиции платежей таяли как ледник. |
I quicken my pace, sickened and reeling. | Я убыстряю шаг, чувствуя тошноту и головокружение. |
His salary can't keep pace with inflation. | Его зарплата не поспевает за инфляцией. |
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace. | И эта урбанизация невероятно ускоряется. |
As I walked out, her pace slowed. | Когда я выходил, её шаги замедлились. |
See this slow, regal and peaceful pace. | Вот она, неспешная царственная поступь. |
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either. | Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов. |
The economy is growing at a sustainable pace. | Экономика растет устойчивыми темпами. |
Its defense expenditures have an even faster pace. | Его расходы на оборону растут ещё быстрее. |
But this has progressed at an exponential pace. | Но всё равно рост экспоненциальный. |
They're doing their work at a snail's pace! | Они делают свою работу с черепашьей скоростью. |
They're doing their work at a snail's pace! | Они делают свою работу со скоростью улитки. |
The empowerment of women has also gathered pace. | Также быстрыми темпами идет процесс расширения прав и возможностей женщин. |
Related searches : Keeping Pace With - Steady Pace - Pace Of - Gathering Pace - Gain Pace - Hectic Pace - Leisurely Pace - Pace Up - Kept Pace - Accelerating Pace - Breakneck Pace - Pace Lap