Translation of "keeps on giving" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

GM is the gift that keeps on giving!
ГМО это подарок, польза от которого никогда не заканчивается.
Not on your life! GM is the gift that keeps on giving.
ГМО это подарок, польза от которого никогда не заканчивается.
She just keeps giving me the brushoff.
Она просто отмахивалась от меня.
It was a rare gem a brain tumor, hemangioblastoma the gift that keeps on giving.
Это было редкое украшение. Опухоль мозга. Гемангиобластома. Подарок, который продолжает творить чудеса.
It was a rare gem a brain tumor, hemangioblastoma the gift that keeps on giving.
Это было редкое украшение. Опухоль мозга. Гемангиобластома.
He keeps on.
Он продолжает.
Everyone keeps on smiling.
Все продолжают улыбаться.
It keeps on expanding.
И оно продолжает расширяться.
The redshift keeps on increasing.
Красное смещение всё увеличивается.
And if this keeps on....
Если так пойдет и дальше...
What keeps them on the move?
Почему им не сидится на одном месте?
Jae Sin keeps on hiding herself.
Джэ Шин никому не показывается.
It keeps the government on its toes.
Оппозиция не дает правительству совсем оторваться от действительности.
No wonder global growth keeps on disappointing.
Неудивительно, что рост мировой экономики продолжает разочаровывать.
Only hope keeps it on its feet.
И только благодаря надежде она продолжает существовать.
She keeps on making the same mistakes.
Она продолжает совершать одни и те же ошибки.
He keeps on asking me for money.
Он продолжает просить у меня деньги.
I'll go crazy if this keeps on.
Я сойду с ума, если это будет продолжаться.
He keeps on until everyone is pleased.
Каждый получает автограф.
But, no, he keeps on coming back.
Но он всё равно приходит.
But, no, he keeps on reading it.
Но нет, он продолжает читать.
The cost of petrol keeps on going up.
Цена на бензин продолжает расти.
She keeps a human skull on her desk.
Она держит у себя на столе человеческий череп.
She keeps a human skull on her desk.
Она держит человеческий череп у себя на столе.
Surely God keeps an eye on His creatures.
И (в том, что вы мне грозите) я вверяю свое дело Аллаху обращаюсь к Нему за защитой и полностью полагаюсь только на Него , (ведь) поистине, Аллах видит рабов!
And God keeps an eye on His votaries.
Если же вы отвернетесь, то будете держать ответ перед Аллахом. Я обязан лишь донести до вас откровение, и я уже исполнил свою обязанность и донес до вас истину .
Surely God keeps an eye on His creatures.
Я же надеюсь на покровительство Всевышнего Аллаха и уповаю на то, что Он поможет мне обрести добро и защитит меня от злых происков моих врагов. Воистину, Аллах наблюдает за своими рабами и знает, в каком они находятся положении и какое воздаяние они заслуживают.
And God keeps an eye on His votaries.
Аллах видит рабов.
Surely God keeps an eye on His creatures.
Воистину, Аллах видит рабов .
And God keeps an eye on His votaries.
Аллах знает Своих рабов, их мысли и что они делают!
Surely God keeps an eye on His creatures.
Аллах объемлет всё, видит Своих рабов и воздаст им за их деяния .
And God keeps an eye on His votaries.
Ведь Аллах видит деяния Своих рабов.
Surely God keeps an eye on His creatures.
Я же во всем полагаюсь на Аллаха, ибо Аллах видит деяния рабов .
And God keeps an eye on His votaries.
Аллаха взор, поистине, на тех, Которые Ему (всем сердцем) служат.
And God keeps an eye on His votaries.
Бог видит рабов Своих.
So then, so the ray might start over here, but then it just keeps on going (then it just keeps on going).
Итак, луч может начаться отсюда, но затем он продолжается.
That's what keeps us going and keeps us developing.
Это то, что заставляет нас продолжать разработки.
Keeps disappearing.
Куда оно всё девается?
Wildflower, carefree flower, Which keeps growing on fallow land.
Дикий цветок, беспечный цветок, Продолжает расти сквозь сухую землю.
She goes down and he keeps on pounding her.
Она падает а он продолжает бить ее.
I'm not giving up on Tom.
Я не перестаю верить в Тома.
I'm not giving up on Tom.
Я не считаю Тома безнадёжным.
Come on, they're giving the pasta!
Макароны дают!
On the contrary, the effective global labor force keeps swelling.
Наоборот, объем эффективных трудовых ресурсов увеличивается.
'He keeps on losing and I alone can restrain him.'
Все проигрывает, и я только один могу его удержать.

 

Related searches : Keeps On - On Giving - Keeps On Moving - Keeps On Running - Keeps On Growing - Keeps On Track - Keeps On Going - Keeps On Increasing - On Giving Notice - Keep On Giving - Keeps Up - Keeps Growing