Translation of "key investment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
International assistance is a key investment in human development. | Международная помощь является одним из решающих капиталовложений в развитие человека. |
But in any investment decision, the key question is, | Но в любом решении, касающемся инвестиций, главный вопрос состоит в следующем |
The key to successful increased investment in water infrastructure is an equally increased investment in water institutions. | Ключом к успешному повышению инвестирования в водную инфраструктуру является одновременное повышение инвестирования в учреждения отрасли водоснабжения. |
What are the key barriers preventing private sector investment in PPP projects? | in the UK are most easily transferable? Каковы ключевые барьеры, мешающие инвестициям частного сектора в проекты ГЧПWhat are the key barriers preventing private sector investment in PPP projects? |
That conclusion raises a key question Will alpha eventually go to zero for every imaginable investment strategy? | Такой вывод приводит к важному вопросу а не уменьшится ли альфа со временем до нуля для любых возможных инвестиционных стратегий? |
Intra State conflicts are a key reason for the lack of security, of investment and of development. | Внутригосударственные конфликты это главная причина недостаточности безопасности, инвестиций и развития. |
I just want to highlight one key feature of this system, which is the role of investment. | Но я хочу остановиться на очень важном моменте этой системы, и это роль инвестирования. |
BRUSSELS The mantra in Brussels and throughout Europe nowadays is that investment holds the key to economic recovery. | БРЮССЕЛЬ В настоящее время в Брюсселе и по всей Европе навязчиво повторяют мантру о том, что инвестиции являются ключом к экономическому восстановлению. |
Our focus on investment a key driver of growth, jobs, and development is also beginning to pay off. | Наше внимание к инвестициям ключевому двигателю роста, занятости и развития также начинает приносить свои плоды. |
The key to reducing poverty was sustainable development strategies that included investment in rural areas and social services. | Возможность для сокращения масштабов нищеты предоставляют стратегии устойчивого развития, включающие инвестиции в сельские районы и социальные услуги. |
The Government has identified a number of key areas for investment, including education, health, road infrastructure and telecommunications. | Правительство определило ряд ключевых областей инвестиционной деятельности. |
The key benefit of Russian foreign investment is not economic, but that it helps Russia become a global citizen. | Главная польза от российских иностранных инвестиций не экономическая, а то, что это поможет России стать глобальным гражданином. |
The key lesson to learn is that insufficient investment in science and inappropriate government policies lead to food crises. | Основным выводом является тот факт, что недостаточное финансирование науки и нецелесообразность правительственных политик приводят к продовольственным кризисам. |
Key factors in that regard would be active participation in international trade and a major inflow of foreign investment. | Ключевыми факторами в этом отношении были бы активное участие в международной торговле и значительный приток иностранных инвестиций. |
These key actors must be convinced of the high social and private returns on investment in science and technology. | Эти главные участники программы должны быть абсолютно уверены в высокой рентабельности общественных и частных инвестиций в науку и технику. |
A key challenge in the 1990s, therefore, is to devise foreign investment policies that appropriately balance facilitation and regulation. | Поэтому основной задачей на 90 е годы является разработка такой политики в отношении иностранных инвестиций, которая позволила бы достичь должного баланса между их стимулированием и регулированием. |
Mobilising the international and national private sector Private sector involvement (including relevant finance and investment actors) is key to success. | соответствующих специалистов экспертов для выполнения, при необходимости, функции оказания помощи секретариату. |
The World Investment Report 2004 analysed in detail key issues relating to national and international policies on FDI in services. | В Докладе о мировых инвестициях 2004 года детально проанализированы ключевые вопросы, касающиеся национальной и международной политики в области ПИИ в сфере услуг. |
The fund raising strategy calls for increased investment in legacies in key National Committee markets where opportunities have been identified. | Стратегия сбора средств предусматривает активизацию усилий по сбору средств, пожертвованных по завещаниям, на ключевых рынках национальных комитетов, где выявлены соответствующие возможности. |
With investment unlikely to become a motor for the German economy, consumption holds the key to stronger demand growth in Germany. | Учитывая, что инвестиции вряд ли станут двигателем для немецкой экономики, потребление является ключом к более сильному росту спроса в Германии. |
However, shortcomings were also acknowledged for example, low innovation levels, lack of sufficient R D investment, and distance from key markets. | При этом, однако, назывались и недостатки например, низкий уровень инновационной активности, недостаточные объемы инвестиции в области НИОКР и отдаленность от главных рынков. |
The key forces which have shaped those economies since the mid 1990s are economic transformation, privatisation, foreign investment, and increasing globalisation. | Ключевыми силами, которые сформировали общую структуру экономики этих стран с середины 1990 х годов, являются экономическая трансформация, приватизация, рост объема иностранных инвестиций и растущая глобализация. |
Key... key... we got to get the key. | Ключ, ключ! Нужно найти ключ! |
Yup, yup. Key, key. | Надо достать ключ, быстро! |
Taxes are the key source of revenue that allows Governments to promote development and investment and to provide public services and infrastructure. | Налоги являются главным источником поступлений, позволяющих правительствам стимулировать развитие, осуществлять инвестиции, обслуживать население и развивать инфраструктуру. |
The effectiveness of investment policy reviews is measured by the extent to which key recommendations are implemented and their impact is maximized. | Эффективность обзоров инвестиционной политики измеряется масштабами осуществления ключевых рекомендаций и обеспечением максимальной отдачи от них. |
The organization had a key role to play in areas such as trade policy, investment, technological upgrading, trade facilitation and enterprise competitiveness. | Организация должна играть ключевую роль в таких областях, как торговая политика, инвестиция, технологическая модернизация, упрощение процедур торговли и конкурентоспособность предприятий. |
Investment | Сумма |
Investment | Инвестиции |
The world's leaders embraced good governance, domestic ownership of development strategies, trade and private investment as key elements of economic growth and prosperity. | Мировые лидеры поддержали идею о том, что благое правление, национальная ответственность за стратегии развития, торговля и частные инвестиции являются ключевыми элементами экономического роста и процветания. |
Investment attraction Investment in services, growth of entrepreneurship | Улучшение качества продукции |
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology. | Стимулирование инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии. |
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology. | Поощрение инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии. |
Returns the next key after key. | Description |
The second key to transforming governments into engines of innovation is to shift the balance of investment toward intangibles, as in the private sector. | Вторым ключом к трансформации правительств в двигатели инновации, является смещение баланса инвестиций к нематериальным активам, то есть к частному сектору. |
Foreign capital can play a role in supporting rapid growth, but international experience shows that domestic savings is key to sustaining high investment rates. | Иностранный капитал может сыграть определенную роль в поддержке быстрого роста, но международный опыт показывает, что внутренние сбережения являются ключом к поддержанию высоких темпов инвестиций. |
The cases cover a wide range of economic activities and various types of foreign involvement, and are related to key provisions in investment agreements. | Эти дела касаются широкого круга экономической деятельности и различных форм иностранного участия и связаны с ключевыми положениями инвестиционных соглашений. |
This treaty improved the investment climate and encouraged investment. | Этот договор призван улучшить инвестиционный климат и стимулировать инвестиции. |
Cannot edit investment transactions and non investment transactions together. | Невозможно одновременно изменять инвестиционные и обычные операции. |
Investment Needed | Необходимые инвестиции |
Investment balances | Инвестиционные остатки |
Investment Section | С 5 1 С 4 2 С 3 2 ОО (ВР) 3 ОО (ПР) 37 |
Investment attractiveness | Усовершенствования |
Investment guides | Инвестиционные справочники |
Investment Briefs | Инвестиционные справки |
Related searches : Key Investment Themes - Key Investment Considerations - Key - Investment Industry - Investment Demand - Investment Yield - Investment Loan - Large Investment - Investment Target - Investment Experience - Investment Treaty - Investment Discretion - Investment Priorities