Translation of "key investment" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

International assistance is a key investment in human development.
Международная помощь является одним из решающих капиталовложений в развитие человека.
But in any investment decision, the key question is,
Но в любом решении, касающемся инвестиций, главный вопрос состоит в следующем
The key to successful increased investment in water infrastructure is an equally increased investment in water institutions.
Ключом к успешному повышению инвестирования в водную инфраструктуру является одновременное повышение инвестирования в учреждения отрасли водоснабжения.
What are the key barriers preventing private sector investment in PPP projects?
in the UK are most easily transferable? Каковы ключевые барьеры, мешающие инвестициям частного сектора в проекты ГЧПWhat are the key barriers preventing private sector investment in PPP projects?
That conclusion raises a key question Will alpha eventually go to zero for every imaginable investment strategy?
Такой вывод приводит к важному вопросу а не уменьшится ли альфа со временем до нуля для любых возможных инвестиционных стратегий?
Intra State conflicts are a key reason for the lack of security, of investment and of development.
Внутригосударственные конфликты  это главная причина недостаточности безопасности, инвестиций и развития.
I just want to highlight one key feature of this system, which is the role of investment.
Но я хочу остановиться на очень важном моменте этой системы, и это роль инвестирования.
BRUSSELS The mantra in Brussels and throughout Europe nowadays is that investment holds the key to economic recovery.
БРЮССЕЛЬ В настоящее время в Брюсселе и по всей Европе навязчиво повторяют мантру о том, что инвестиции являются ключом к экономическому восстановлению.
Our focus on investment a key driver of growth, jobs, and development is also beginning to pay off.
Наше внимание к инвестициям  ключевому двигателю роста, занятости и развития  также начинает приносить свои плоды.
The key to reducing poverty was sustainable development strategies that included investment in rural areas and social services.
Возможность для сокращения масштабов нищеты предоставляют стратегии устойчивого развития, включающие инвестиции в сельские районы и социальные услуги.
The Government has identified a number of key areas for investment, including education, health, road infrastructure and telecommunications.
Правительство определило ряд ключевых областей инвестиционной деятельности.
The key benefit of Russian foreign investment is not economic, but that it helps Russia become a global citizen.
Главная польза от российских иностранных инвестиций не экономическая, а то, что это поможет России стать глобальным гражданином.
The key lesson to learn is that insufficient investment in science and inappropriate government policies lead to food crises.
Основным выводом является тот факт, что недостаточное финансирование науки и нецелесообразность правительственных политик приводят к продовольственным кризисам.
Key factors in that regard would be active participation in international trade and a major inflow of foreign investment.
Ключевыми факторами в этом отношении были бы активное участие в международной торговле и значительный приток иностранных инвестиций.
These key actors must be convinced of the high social and private returns on investment in science and technology.
Эти главные участники программы должны быть абсолютно уверены в высокой рентабельности общественных и частных инвестиций в науку и технику.
A key challenge in the 1990s, therefore, is to devise foreign investment policies that appropriately balance facilitation and regulation.
Поэтому основной задачей на 90 е годы является разработка такой политики в отношении иностранных инвестиций, которая позволила бы достичь должного баланса между их стимулированием и регулированием.
Mobilising the international and national private sector Private sector involvement (including relevant finance and investment actors) is key to success.
соответствующих специалистов экспертов для выполнения, при необходимости, функции оказания помощи секретариату.
The World Investment Report 2004 analysed in detail key issues relating to national and international policies on FDI in services.
В Докладе о мировых инвестициях 2004 года детально проанализированы ключевые вопросы, касающиеся национальной и международной политики в области ПИИ в сфере услуг.
The fund raising strategy calls for increased investment in legacies in key National Committee markets where opportunities have been identified.
Стратегия сбора средств предусматривает активизацию усилий по сбору средств, пожертвованных по завещаниям, на ключевых рынках национальных комитетов, где выявлены соответствующие возможности.
With investment unlikely to become a motor for the German economy, consumption holds the key to stronger demand growth in Germany.
Учитывая, что инвестиции вряд ли станут двигателем для немецкой экономики, потребление является ключом к более сильному росту спроса в Германии.
However, shortcomings were also acknowledged for example, low innovation levels, lack of sufficient R D investment, and distance from key markets.
При этом, однако, назывались и недостатки например, низкий уровень инновационной активности, недостаточные объемы инвестиции в области НИОКР и отдаленность от главных рынков.
The key forces which have shaped those economies since the mid 1990s are economic transformation, privatisation, foreign investment, and increasing globalisation.
Ключевыми силами, которые сформировали общую структуру экономики этих стран с середины 1990 х годов, являются экономическая трансформация, приватизация, рост объема иностранных инвестиций и растущая глобализация.
Key... key... we got to get the key.
Ключ, ключ! Нужно найти ключ!
Yup, yup. Key, key.
Надо достать ключ, быстро!
Taxes are the key source of revenue that allows Governments to promote development and investment and to provide public services and infrastructure.
Налоги являются главным источником поступлений, позволяющих правительствам стимулировать развитие, осуществлять инвестиции, обслуживать население и развивать инфраструктуру.
The effectiveness of investment policy reviews is measured by the extent to which key recommendations are implemented and their impact is maximized.
Эффективность обзоров инвестиционной политики измеряется масштабами осуществления ключевых рекомендаций и обеспечением максимальной отдачи от них.
The organization had a key role to play in areas such as trade policy, investment, technological upgrading, trade facilitation and enterprise competitiveness.
Организация должна играть ключевую роль в таких областях, как торговая политика, инвестиция, технологическая модернизация, упрощение процедур торговли и конкурентоспособность предприятий.
Investment
Сумма
Investment
Инвестиции
The world's leaders embraced good governance, domestic ownership of development strategies, trade and private investment as key elements of economic growth and prosperity.
Мировые лидеры поддержали идею о том, что благое правление, национальная ответственность за стратегии развития, торговля и частные инвестиции являются ключевыми элементами экономического роста и процветания.
Investment attraction Investment in services, growth of entrepreneurship
Улучшение качества продукции
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology.
Стимулирование инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии.
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology.
Поощрение инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии.
Returns the next key after key.
Description
The second key to transforming governments into engines of innovation is to shift the balance of investment toward intangibles, as in the private sector.
Вторым ключом к трансформации правительств в двигатели инновации, является смещение баланса инвестиций к нематериальным активам, то есть к частному сектору.
Foreign capital can play a role in supporting rapid growth, but international experience shows that domestic savings is key to sustaining high investment rates.
Иностранный капитал может сыграть определенную роль в поддержке быстрого роста, но международный опыт показывает, что внутренние сбережения являются ключом к поддержанию высоких темпов инвестиций.
The cases cover a wide range of economic activities and various types of foreign involvement, and are related to key provisions in investment agreements.
Эти дела касаются широкого круга экономической деятельности и различных форм иностранного участия и связаны с ключевыми положениями инвестиционных соглашений.
This treaty improved the investment climate and encouraged investment.
Этот договор призван улучшить инвестиционный климат и стимулировать инвестиции.
Cannot edit investment transactions and non investment transactions together.
Невозможно одновременно изменять инвестиционные и обычные операции.
Investment Needed
Необходимые инвестиции
Investment balances
Инвестиционные остатки
Investment Section
С 5 1 С 4 2 С 3 2 ОО (ВР) 3 ОО (ПР) 37
Investment attractiveness
Усовершенствования
Investment guides
Инвестиционные справочники
Investment Briefs
Инвестиционные справки

 

Related searches : Key Investment Themes - Key Investment Considerations - Key - Investment Industry - Investment Demand - Investment Yield - Investment Loan - Large Investment - Investment Target - Investment Experience - Investment Treaty - Investment Discretion - Investment Priorities