Translation of "land authority" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authority - translation : Land - translation : Land authority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Power belongs to the person who has the authority over this land. | Сила на стороне того, кто владеет этой землей. |
Israeli authorities are determined to annex 400 hectares of land belonging to the Palestinian Authority | Власти Израиля намерены присоединить 400 га земли, принадлежащей палестинской автономии |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | (Правитель назначил Йусуфа министром.) И таким образом Мы утвердили Йусуфа на земле, чтобы он поселился там, где пожелает. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | Мы одаряем Своей милостью, кого пожелаем, и не теряем вознаграждения творящих добро. Аллах создал причины, благодаря которым Йусуф обрел власть и могущество. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | Так Мы наделили Йусуфа (Иосифа) властью на земле. Он мог поселиться там, где желал. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | Царь согласился и назначил Йусуфа министром. Так Аллах оказал великую милость Йусуфу и утвердил его в Египте, даровав ему власть и могущество. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | Так Мы даровали Йусуфу могущество в земле египетской , дабы он поселился там, где ему заблагорассудится. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | Так наделили Мы Йусуфа силой в той стране, Чтоб в ней владел он всем, Как, где и когда захочет. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | Так Мы сделали Иосифа сильным в этой стране он может селиться в ней, где хочет. |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Поистине, Мы укрепили его Зу ль Карнайна на земле облегчили ему власть и победу и дали ему ко всему путь все, в чем он нуждался для достижения своей цели, как например, знание, способности, силу, ... , |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Мы укрепили его на земле и дали ему ко всему путь, |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Воистину, Мы наделили его властью на земле и одарили его всякими возможностями. |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Мы укрепили его могущество на земле и даровали ему большие знания о путях, которыми он может направлять свои дела. |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Воистину, Мы поддержали его на земле и даровали ему пути достижения всего желаемого , |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Мы укрепили его мощь на сей земле И дали ему все пути и средства. |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Мы дали ему могущество на земле, и доставили ему способ ко всему. |
The General Authority for Land Ports, in cooperation with the Atomic Energy Authority, has set up radioactive material detection gates at a number of ports. | В сотрудничестве с управлением по атомной энергии главное управление сухопутных портов оборудовало в ряде портов арки детекторов радиоактивных материалов. |
The following actions on the part of the Ministry of Transport (Maritime Transport Sector General Authority for Land Border crossing Points) and the Ministry of Aviation (Airport Authority) | предусматриваются следующие меры со стороны министерства транспорта (сектор морского транспорта главное управление наземных контрольно пропускных пунктов) и министерства авиации (управление аэропортов) |
2 Authority to authority messaging | Обмен сообщениями между администрациями |
He has also published books on various legal topics and is an authority on traditional African land tenure system. | Он также публиковал книги по различным правовым темам и является авторитетом в традиционной африканской системе землевладения. |
Local executive bodies of State authority have considerable power in allocating land plots and in refusing to do so. | Местные исполнительные органы государственной власти имеют значительные полномочия в выделении земельных участков или в их отказе. |
Roads 86. The Guam Mass Transit Authority, created in 1980, continued to provide land based transportation in the Territory. | 86. Созданное в 1980 году Управление общественного транспорта Гуама продолжало обеспечивать наземным транспортом население территории. |
Objects are registered by the Land authorities and if the object is moved within Germany, other than for a temporary period, registration is transferred to the new Land authority. | Отдел искусства, спорта и туризма является компетентным органом для выдачи лицензий на вывоз. |
Ultimately, divine authority trumps political authority. | В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть. |
Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land, and sever your ties of kinship? | А может быть, вы, если отвернетесь (от Книги Аллаха и Сунны Его Посланника), будете сеять беспорядок на земле (проявляя свое неверие в Него и проливать кровь) и порывать родственные связи? |
Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land, and sever your ties of kinship? | А может быть, вы, если отвратитесь, будете портить землю и разрывать родственные связи? |
Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land, and sever your ties of kinship? | Может быть, если вы станете руководить (или отвернетесь от веры или откажетесь повиноваться), то распространите нечестие на земле и разорвете родственные связи. |
Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land, and sever your ties of kinship? | Неужели от вас следует ожидать, о лицемеры, что если вы отвратитесь от джихада, то будете распространять нечестие на земле и разрывать родственные связи? |
Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land, and sever your ties of kinship? | И, быть может, если вы откажетесь участвовать в джихаде , именно это будет беззаконием и нарушением родственных связей. |
Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land, and sever your ties of kinship? | А если будет власть дана вам, То может ли (случиться так), Что будете вы нечесть сеять на земле И разорвете родственные связи? |
Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land, and sever your ties of kinship? | Не может ли быть, что вы, если отступите назад, распространите нечестие на земле и разорвете свои семейные связи? |
Authority | Стенка |
Authority | Брезент |
Authority | Часть брезента |
Authority | Оно также отвечает положениям подпунктов а) и b) пункта 6 статьи 3 приложения 2. |
Authority | Крепежный шуруп |
Authority | Внутренняя обшивка |
authority | Долгосрочное планирование работы шлюза |
The law establishes the right of every citizen to create a dekhkan farm on the basis of land that is available in the local executive body of State authority land reserve. | Закон устанавливает права каждого гражданина на создание дехканского хозяйства на базе тех земель, которые имеются в резервном фонде местного исполнительного органа государственной власти. |
Female Fortune Land, Gender and Authority The Anne Lister Diaries and Other writings, 1833 36 (Rivers Oram Press, 1998) Whitbread, Helena. | Female Fortune Land, Gender and Authority The Anne Lister Diaries and Other writings, 1833 36 . |
Say I will cite before you his commemoration. We gave him authority in the land and means of accomplishing every end. | Поистине, Мы укрепили его Зу ль Карнайна на земле облегчили ему власть и победу и дали ему ко всему путь все, в чем он нуждался для достижения своей цели, как например, знание, способности, силу, ... , |
Is it possible that if placed in authority you will create disorder in the land and sever your bonds of relationship? | А может быть, вы, если отвернетесь (от Книги Аллаха и Сунны Его Посланника), будете сеять беспорядок на земле (проявляя свое неверие в Него и проливать кровь) и порывать родственные связи? |
Say I will cite before you his commemoration. We gave him authority in the land and means of accomplishing every end. | Мы укрепили его на земле и дали ему ко всему путь, |
Is it possible that if placed in authority you will create disorder in the land and sever your bonds of relationship? | А может быть, вы, если отвратитесь, будете портить землю и разрывать родственные связи? |
Related searches : Land Transport Authority - Land Policy - Land Administration - Land Dispute - Bare Land - Leasehold Land - Land Cost - Land On - Undeveloped Land - Land Forces - Land Prices - Vast Land