Translation of "land transport authority" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authority - translation : Land - translation : Land transport authority - translation : Transport - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The following actions on the part of the Ministry of Transport (Maritime Transport Sector General Authority for Land Border crossing Points) and the Ministry of Aviation (Airport Authority) | предусматриваются следующие меры со стороны министерства транспорта (сектор морского транспорта главное управление наземных контрольно пропускных пунктов) и министерства авиации (управление аэропортов) |
1 in European land transport No. | 1 по Европейским наземным перевозкам No. |
Land Transport Safety and Security (TRACECA) | Безопасность и надежность наземного транспорта (ТРАСЕКА) |
Since the transport operations in question are not only by sea but also to a large extent concern land transport, identical regulations should be considered for land transport modes. | Учитывая, что такого рода ситуации возникают не только при морской перевозке, но и в значительной степени при сухопутной перевозке, следует принять во внимание аналогичные правила для различных видов наземного транспорта. |
Sustainable and healthy urban transport and land use planning | Устойчивый и безопасный для здоровья городской транспорт и планирование землепользования |
Sustainable and healthy urban transport and land use planning | и планирование землепользования |
new land use and transport planning guidance (PPG 13) | Новое руководство по планированию в области землепользования и транспорта (PPG 13) |
Competent authority of a Contracting Party to ADR or COTIF Competent authority of all countries concerned by international transport. | компетентный орган всех стран, затрагиваемых международной перевозкой. |
(b) Sustainable and healthy urban transport and land use planning | b) Устойчивый и безопасный для здоровья городской транспорт и планирование землепользования |
(b) Sustainable and healthy urban transport and land use planning | b) Устойчивый и безопасный для здоровья городской транспорт и планирование землепользования |
(b) Sustainable and healthy urban transport and land use planning | b) устойчивое и рациональное развитие городского транспорта и планирование землепользования |
Central government bodies do likewise for national taxes, construction of transport infrastructure, census, land consolidation, land reform, etc. | Центральные правительственные органы занимаются аналогичной деятельностью для национального налогообложения, создания транспортной инфраструктуры, проведения переписей, консолидации земель, проведения земельной реформы и т.д. |
Assessments of transport related health impacts should be important tools to guide policy decisions in transport and land use policies. | На основе этих оценок можно будет провести анализ соотношения затрат и выгод. |
Now, residents of the peninsula will pay taxes on land, property, and transport. | Теперь жители полуострова будут платить налог на землю, имущество и транспорт. |
Integration of transport and land use planning processes with environment and health policies | интеграция процессов планирования транспорта и землепользования и политики в области окружающей среды и охраны здоровья |
This possibility is accepted in land transport according to current viewpoints on safety. | С учетом действующих в настоящее время требований безопасности такая возможность допускается при сухопутной перевозке. |
1 International transport costs of land locked developing countries, UNCTAD LDC Misc.10. | 1 Intеrnаtionаl trаnsport costs оf lаnd lосkеd dеvеloping соuntries, UNСТАD LDС Misc.10. |
Power belongs to the person who has the authority over this land. | Сила на стороне того, кто владеет этой землей. |
A copy of the approval of the competent authority competent authority approval with the conditions of carriage shall be attached to the transport document. | К транспортному документу должна прилагаться копия утверждения компетентного органа , выданного компетентным органом, с указанием условий перевозки. |
(6) The ERINOT message (Electronic reporting international notification) is used for transport notification (1.a) and for authority to authority messaging (2) in inland navigation. | (6) Для представления данных о перевозке (1.а) и передачи сообщений между администрациями (2) во внутреннем судоходстве используются сообщения ERINOT (Electronic reporting international notification). |
Transport infrastructure also takes land a natural resource that could be used for other | Транспортная инфраструктура занимает землю природный ресурс, который может быть использован в |
They should be included into impact assessments of transport and land use programs and strategies. | Этот момент должен найти отражение в программах оценки воздействия транспорта и землепользования, а также в программах разработки стратегий. |
The proposed 45 ft long ISO container could thus not be transported freely among different land transport modes in Europe, impeding efficient port hinterland transport. | Таким образом, предлагаемые 45 футовые контейнеры ИСО не могут свободно перевозиться различными видами наземного транспорта в Европе, что будет препятствовать эффективным перевозкам между портами и внутренними районами. |
39. With regard to transport, ESCWA is participating with the secretariat of the League of Arab States in the Land Transport Committee, developing a plan to improve transport corridors in the Arab region. | 39. В области транспорта ЭСКЗА совместно с секретариатом Лиги арабских государств принимает участие в работе Комитета наземного транспорта в деле разработки плана совершенствования транспортных магистралей в арабском регионе. |
Efficient passenger transport also implies land use patterns that minimise the need to travel long distances for goods, services, jobs and the use of public transport. | С другой стороны, легковой автомобиль относительно эффективен, если он перевозит четырех пассажиров и более, что не так часто. |
Tetsuzo Fuyushiba, 75, Japanese politician, Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (2006 2008), acute pneumonia. | Фуюсиба, Тэцудзо (75) японский политический деятель, министр земель, инфраструктуры и транспорта (2006 2008). |
Local level capacity building in integration of different environmentally friendly transport modes and land use planning. | наращивание потенциала на местном уровне в области интеграции различных экологически безопасных видов транспорта и планирования землепользования. |
Grants to cover school transport are made by the Land, districts and some of the municipalities. | Земля, округа и некоторые муниципалитеты выделяют субсидии для оплаты школьного транспорта. |
purposes. In urban areas, transport infrastructure in particular consumes a significant proportion of the available land. | После окончания срока службы большое количество автомобилей выбрасывается. |
Israeli authorities are determined to annex 400 hectares of land belonging to the Palestinian Authority | Власти Израиля намерены присоединить 400 га земли, принадлежащей палестинской автономии |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | (Правитель назначил Йусуфа министром.) И таким образом Мы утвердили Йусуфа на земле, чтобы он поселился там, где пожелает. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | Мы одаряем Своей милостью, кого пожелаем, и не теряем вознаграждения творящих добро. Аллах создал причины, благодаря которым Йусуф обрел власть и могущество. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | Так Мы наделили Йусуфа (Иосифа) властью на земле. Он мог поселиться там, где желал. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | Царь согласился и назначил Йусуфа министром. Так Аллах оказал великую милость Йусуфу и утвердил его в Египте, даровав ему власть и могущество. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | Так Мы даровали Йусуфу могущество в земле египетской , дабы он поселился там, где ему заблагорассудится. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | Так наделили Мы Йусуфа силой в той стране, Чтоб в ней владел он всем, Как, где и когда захочет. |
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked. | Так Мы сделали Иосифа сильным в этой стране он может селиться в ней, где хочет. |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Поистине, Мы укрепили его Зу ль Карнайна на земле облегчили ему власть и победу и дали ему ко всему путь все, в чем он нуждался для достижения своей цели, как например, знание, способности, силу, ... , |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Мы укрепили его на земле и дали ему ко всему путь, |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Воистину, Мы наделили его властью на земле и одарили его всякими возможностями. |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Мы укрепили его могущество на земле и даровали ему большие знания о путях, которыми он может направлять свои дела. |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Воистину, Мы поддержали его на земле и даровали ему пути достижения всего желаемого , |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Мы укрепили его мощь на сей земле И дали ему все пути и средства. |
Indeed We gave him authority in the land and bestowed him the means of everything. | Мы дали ему могущество на земле, и доставили ему способ ко всему. |
Related searches : Land Authority - Transport Authority - Transport By Land - Road Transport Authority - Metropolitan Transport Authority - National Transport Authority - Public Transport Authority - Land Policy - Land Administration - Land Dispute - Bare Land