Translation of "lapse of judgment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Lapse of memory...
Провал в памяти...
Here's a time lapse of one of the time lapse units being made.
Это цейтраферная фотосъёмка процесса сборки одной из цейтраферных установок.
Europe s Lapse of Reason
Оплошность Европейского Мышления
The misuse of famous photos has also encouraged no small amount of humor, such as one journalist's take on PNA's lapse in judgment.
Некорректное использование знаменитых фотографий спровоцировало и юмористические реплики, как, например, вот эта, от журналиста об отсутствии здравого смысла у PNA.
So, the Inquisition called the Tribunal where the artist was called to answer to what were considered a very serious lapse of judgment.
(М) Поэтому инквизиция вызвала художника (М) в трибунал и стала задавать вопросы (М) о его необдуманном поступке.
That lapse cannot be undone.
Эту оплошность нельзя исправить.
The lapse of time shows the complexities involved.
Продолжительность потребовавшегося отрезка времени говорит о сопутствующих этому процессу сложностях.
This is a time lapse view of it.
Вот ускоренная съёмка процесса.
So, here's another time lapse shot of Columbia.
Вот ещё один цейтраферный снимок ледника Колумбия.
Of mercy and judgment. of mercy and judgment.
и суд буду петь. и суд буду петь.
Well, within about three weeks, I incautiously turned that idea of a couple of time lapse cameras into 25 time lapse cameras.
За три недели несколько цейтраферных камер превратилась в моём буйном воображении в 25.
Well .. just an impulse .. a momentary lapse of reason.
Да вот, в голову стукнуло... заигрался...
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo!
Будьте стойки в справедливости, независимо от желания богатого и сочувствия бедному. Ведь Аллах лучше знает состояние каждого.
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo!
Будьте беспристрастны, в противном случае вы отступите от справедливости.
Non custodial sentences lapse after three years.
Мера наказания, не предусматривающая лишение свободы, может применяться в течение трех лет.
(the lapse factor) (JIU REP 94 7)
(фактор отклонения) (JIU REP 94 7)
So I started shooting time lapse photography.
Поэтому я стал заниматься замедленной киносъёмкой.
Ah, yes, the lapse in your memory.
Я не помню ничего. Это не одно и то же.
Now we turn on our time lapse.
Теперь посмотрим на цейтраферную съёмку в движении.
These minefields still constitute a hazard, despite the lapse of time.
Эти минные поля продолжают представлять опасность, несмотря на то, что с момента их установления прошло много времени.
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo! Allah is ever Informed of what ye do.
И не следуйте же за прихотью, чтобы не отступить от справедливости. А если вы скривите (в свидетельстве) исказите истину или уклонитесь (от свидетельства), то поистине Аллах ведает о том, что вы делаете (и воздаст вам за это)!
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo! Allah is ever Informed of what ye do.
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости. А если вы скривите или уклонитесь, то Аллах сведущ в том, что вы делаете!
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo! Allah is ever Informed of what ye do.
Не потакайте желаниям, чтобы не отступить от справедливости. Если же вы скривите или уклонитесь, то ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo! Allah is ever Informed of what ye do.
Не предавайтесь вы страстям, Чтобы не стать несправедливым. Но если вы душой кривите Иль уклоняетесь от правосудья, Аллах ведь сведущ в том, что делаете вы!
So follow not passion lest ye lapse (from truth) and if ye lapse or fall away, then lo! Allah is ever Informed of what ye do.
Если будете криводушны в свидетельстве, или уклонитесь от него, то истинно, Бог ведает, что делаете вы.
Judgment .
Суждения .
This is January, in time lapse, of people editing ... that's the earthquake.
Это временной отрезок в Январе люди редактируют карту, и тут землетрясение.
On that schematic picture, a sort of time lapse picture, we're halfway.
На этом схематическом рисунке изображен своего рода временной промежуток, и мы находимся где то в середине.
In other countries GTGs have been allowed to lapse.
В других странах ГТГ практически прекратили свою деятельность.
lapse factor) (JIU REP 94 7) . 160 167 41
(фактор отклонения) (JIU REP 94 7) 160 167 39
I'm going to show you a brief time lapse.
Сейчас я покажу вам короткий видеоролик.
Judgment of 6 November 2003.
Judgment of 6 November 2003.
271 (judgment of 27 June).
271 (judgment of 27 June).
50 (judgment of 24 May).
50 (judgment of 24 May).
Judgment of 15 November 1996.
Решение от 15 ноября 1996 года.
Master of the Day of Judgment,
(Единственному) Царю Правителю Дня Воздаяния!
Master of the Day of Judgment,
царю в день суда!
Master of the Day of Judgment,
Властелином называется Тот, Кто обладает царством и властью и в силу этого волен повелевать и запрещать, вознаграждать и наказывать, полновластно распоряжаться своими подчиненными. Кому же принадлежит подлинная власть, станет ясно в День воздаяния.
Master of the Day of Judgment,
Властелину Дня воздаяния!
Master of the Day of Judgment,
Аллах один Властелин Судного дня Дня расчёта и воздаяния. И никто, кроме Него, не властен ни над чем в этот День.
Master of the Day of Judgment,
властителю дня Суда!
Master of the Day of Judgment,
Дня Судного Один Он властелин.
Master of the Day of Judgment,
Держащему в своём распоряжении день суда!
Default judgment
Заочное решение
2) Judgment
2) Рассуждение

 

Related searches : Lapse In Judgment - Lapse Of - Lapse Of Rights - Lapse Of Memory - Lapse Of Patent - Notification Of Lapse - Lapse Of Attention - Date Of Lapse - Lapse Of Reason - Lapse Of Thought - Lapse Of Interest - Lapse Of Time