Translation of "last possible moment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I wanted my movements accounted for up to the last possible moment.
Я хотел, чтобы все мои действия имели объяснение,..
But, crucially, he was careful not to back down until the last possible moment.
Но важно то, что он старательно не сдавал свои позиции до самого последнего момента.
Only at the last moment.
Я подплыла в самый последний момент.
Tom cancelled at the last moment.
Том отменил в последний момент.
We escaped at the last moment.
Мы в последнюю минуту скрылись.
My resolution dissolved at the last moment.
Решимость покинула меня в последний момент.
She was enrolled at the last moment.
Её вписали в последний момент.
Unfortunately, these revelations come at the worst possible moment.
К сожалению, эти разоблачения были сделаны в самый неподходящий момент.
But this is the moment where everything becomes possible.
В этот момент может произойти всё что угодно.
His nerve failed him at the last moment.
Его нервы подвели его в последний момент.
He canceled the appointment at the last moment.
Он отменил встречу в последний момент.
Darling, I wish this moment would last forever.
Милый, я хотела бы, чтоб это мгновение превратилось в вечность...
It's come at last, hasn't it, this moment?
Настала наконец, не так ли, эта секунда?
At the last moment the car wouldn't start.
В последний момент машина не завелась.
At the last moment, i sent him away.
В последний момент я отослала его прочь.
For me it was not possible to see the moment.
Я не имел возможности видеть сам момент.
We should talk to her at the earliest possible moment.
Нам нужно поговорить с ней как можно скорей.
Third and last, steepest possible, dive.
Третья и последняя попытка.
At the last moment, Merkel chose the sensible option.
В последний момент Меркель выбрала разумный вариант.
The coup attempt was foiled at the last moment.
Попытка переворота была нейтрализована в последний момент.
Can I witness the last moment of my mother?
Можно мне увидеть последние минуты моей матери?
Although... there was this one weird moment last night.
Был еще один странный момент прошлой ночью
It was doing its job moment by moment, day in, day out, year after year, a moment last year, a moment just now, doing its job.
Она делает свою работу секунда за секундой, день за днем, год за годом, и в прошлом году, и прямо сейчас, она делает свою работу.
Last June 1, we launched. It was an exciting moment.
Мы запустили проект первого июня прошлого года. Это был волнующий момент.
The Assembly should decide on this question at the earliest possible moment.
Ассамблея должна решить этот вопрос как можно скорее.
Is it possible to bring you back to reality for one moment?
Вы можете хоть на минуту спуститься на землю?
A good idea came across his mind at the last moment.
Хорошая идея пришла ему на ум в последний момент.
A good idea came across his mind at the last moment.
Хорошая идея пришла ему в голову в последний момент.
A good idea came across her mind at the last moment.
Хорошая идея пришла ей на ум в последний момент.
A good idea came across her mind at the last moment.
Хорошая идея пришла ей в голову в последний момент.
And it's a moment that won't last long, in the Church.
Но церковь не позволит этому длиться (Ж) долго.
He said Harry had been anxious at the last moment. Hmm.
Сказал, что Гарри просил его в последнюю минуту.
At the last moment they found I was the wrong man.
В последний момент они выяснили, что я не тот человек.
Maria nearly fell down but Bo caught her at the last moment.
Мария чуть не упала, но Бо в последний момент ее поймал.
Radio Officer James Turner remained at his post until the last moment.
Офицер радист Джеймс Тёрнер () оставался на своем посту до последнего момента.
We must start investing in people at the earliest possible moment right from birth.
Мы должны начать инвестировать в человеческий капитал с самого раннего момента сразу после рождения.
Jean Paul Sartre was scheduled to appear but cancelled at the last moment.
Планировалось, но в последний момент было отменено участие Жана Поля Сартра.
In the last few years we have witnessed significant events of historic moment.
В последние несколько лет мы были свидетелями значительных событий исторического масштаба.
I don't come home anymore until the last possible minute.
Я не возвращаюсь до последней минуты.
A downloadable form makes it possible to stop and start again at any given moment.
Загружаемый формуляр позволяет прервать и возобновить в любой момент процесс его заполнения.
What is the latest possible moment we can wait before we begin seriously lowering emissions?
До каких пор мы можем ждать, прежде чем начать снижать выбросы?
National and international observers were barred from monitoring the vote until the last moment.
Национальным и международным наблюдателям было запрещено проводить мониторинг во время голосования до самого последнего момента.
Havel, however, believed until the last moment that the common state could be saved.
Однако Гавел до последнего момента полагал, что общее государство можно спасти.
I wanted to ask Mary out but I chickened out at the last moment.
Я хотел пригласить Мэри на свидание, но струсил в последний момент.
So I want to leave you with one last memorable moment from our family.
Я хочу закончить одним из памятных моментов нашей семьи.

 

Related searches : Worst Possible Moment - The Last Possible - Last Possible Date - Yaw Moment - Awkward Moment - Fleeting Moment - Overturning Moment - Magic Moment - Decisive Moment - Tilting Moment - Senior Moment