Translation of "left in charge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I left my manager in charge.
Оставила на дежурного менеджера.
Rieflin eventually left Pigface, leaving Atkins in charge.
В конечном итоге Билл Рифлин покинул Pigface.
Toshoo, your father he left me in charge of you.
Тосио, после смерти отца я одна заботилась о тебе.
Robert left his son Bohemond in charge of the army in Greece.
Роберт оставил своего сына Боэмунда во главе армии в Греции.
Miss Sara's parents left Mr. Whitson in charge of the Farley chain.
Родители мисс Сары назначили мистера Уитсона ответственным за сеть Фарли.
I left him in your charge, thinking that I could rely on you to shield him from evil.
Я оставил его в Ваш счет, думая, что я мог положиться на вас, чтобы оградить его от зла.
Who's in charge?
Кто мной занимается?
Who's in charge?
Кто главный?
I'm in charge.
Я ответственный.
Secretary in Charge
Secretary in Charge
Officer in Charge
Иcполняющий обязанности начальника сотрудник по политическим вопросам
We're in charge.
Мы в ответе.
I'm in charge.
Аз командвам тук.
He left his son in charge of the family garage to give his full attention to his mobile kitchen.
Он оставил своего сына за старшего в семейной автомобильной мастерской и полностью отдался задумке с передвижной кухней.
Who was in charge?
А кто у власти?
Who's in charge here?
Кто здесь главный?
I'm in charge here.
Я здесь главный.
I'm in charge here.
Я здесь за старшего.
I'm in charge here.
Я здесь за главного.
I'm in charge here.
Я здесь за всё в ответе.
Who's in charge here?
Кто здесь ответственный?
Who's in charge here?
Кто здесь старший?
You're in charge now.
Теперь ты главный.
in charge of Telecommunications
Телекоммуникационного сообщества
And who's in charge?
И кто несет ответственность?
Who's in charge here?
Ну, кто здесь за главного?
Who's in charge here?
Кто тут главный?
With me in charge.
Во главе со мной.
Who's in charge here?
Кто тут командует? Я, сэр.
That you're in charge.
Что ты главный?
You're in charge now.
Теперь вы начальник.
You were in charge.
Ты был за главного.
Sheriff Carrey's in charge.
Нам позвонил шериф Керри.
Take him in charge.
Посадите его под замок.
Who's in charge here?
Кто тут за старшего?
You're still in charge.
Ты ещё главный.
You'll be in charge.
А! Вы уже назначены.
Any charge for listening? No charge.
Услышать их чтонибудь стоит?
Second, who is in charge?
Второй кто стоит у власти?
Who will be in charge?
Кто будет управлять?
I am in charge here.
Я здесь главный.
I should be in charge.
Я должен быть во главе.
Tom was always in charge.
Том всегда нёс ответственность.
No one is in charge.
Никто не отвечает.
I'm in charge here now.
Я отвечаю здесь и сейчас.

 

Related searches : Left In - In Charge - Left In Tatters - Left In Peace - Left In Place - In The Left - Left In Stock - Left In Limbo - Left In Ruins - In Left Field - Representative In Charge - Temporarily In Charge - Member In Charge - Commander In Charge