Translation of "left in charge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Charge - translation : Left - translation : Left in charge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I left my manager in charge. | Оставила на дежурного менеджера. |
Rieflin eventually left Pigface, leaving Atkins in charge. | В конечном итоге Билл Рифлин покинул Pigface. |
Toshoo, your father he left me in charge of you. | Тосио, после смерти отца я одна заботилась о тебе. |
Robert left his son Bohemond in charge of the army in Greece. | Роберт оставил своего сына Боэмунда во главе армии в Греции. |
Miss Sara's parents left Mr. Whitson in charge of the Farley chain. | Родители мисс Сары назначили мистера Уитсона ответственным за сеть Фарли. |
I left him in your charge, thinking that I could rely on you to shield him from evil. | Я оставил его в Ваш счет, думая, что я мог положиться на вас, чтобы оградить его от зла. |
Who's in charge? | Кто мной занимается? |
Who's in charge? | Кто главный? |
I'm in charge. | Я ответственный. |
Secretary in Charge | Secretary in Charge |
Officer in Charge | Иcполняющий обязанности начальника сотрудник по политическим вопросам |
We're in charge. | Мы в ответе. |
I'm in charge. | Аз командвам тук. |
He left his son in charge of the family garage to give his full attention to his mobile kitchen. | Он оставил своего сына за старшего в семейной автомобильной мастерской и полностью отдался задумке с передвижной кухней. |
Who was in charge? | А кто у власти? |
Who's in charge here? | Кто здесь главный? |
I'm in charge here. | Я здесь главный. |
I'm in charge here. | Я здесь за старшего. |
I'm in charge here. | Я здесь за главного. |
I'm in charge here. | Я здесь за всё в ответе. |
Who's in charge here? | Кто здесь ответственный? |
Who's in charge here? | Кто здесь старший? |
You're in charge now. | Теперь ты главный. |
in charge of Telecommunications | Телекоммуникационного сообщества |
And who's in charge? | И кто несет ответственность? |
Who's in charge here? | Ну, кто здесь за главного? |
Who's in charge here? | Кто тут главный? |
With me in charge. | Во главе со мной. |
Who's in charge here? | Кто тут командует? Я, сэр. |
That you're in charge. | Что ты главный? |
You're in charge now. | Теперь вы начальник. |
You were in charge. | Ты был за главного. |
Sheriff Carrey's in charge. | Нам позвонил шериф Керри. |
Take him in charge. | Посадите его под замок. |
Who's in charge here? | Кто тут за старшего? |
You're still in charge. | Ты ещё главный. |
You'll be in charge. | А! Вы уже назначены. |
Any charge for listening? No charge. | Услышать их чтонибудь стоит? |
Second, who is in charge? | Второй кто стоит у власти? |
Who will be in charge? | Кто будет управлять? |
I am in charge here. | Я здесь главный. |
I should be in charge. | Я должен быть во главе. |
Tom was always in charge. | Том всегда нёс ответственность. |
No one is in charge. | Никто не отвечает. |
I'm in charge here now. | Я отвечаю здесь и сейчас. |
Related searches : Left In - In Charge - Left In Tatters - Left In Peace - Left In Place - In The Left - Left In Stock - Left In Limbo - Left In Ruins - In Left Field - Representative In Charge - Temporarily In Charge - Member In Charge - Commander In Charge