Translation of "legal advice regarding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Advice - translation : Legal - translation : Legal advice regarding - translation : Regarding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Legal advocacy and advice | Информационно пропагандистская и консультационная деятельность по правовым вопросам |
Provision of legal advice | Дача юридического заключения |
Legal advice on targeting | Юридическое заключение по целеопределению |
Legal advice and assistance | Консультации и помощь по правовым вопросам |
Protection policy and legal advice | Политика в области защиты и юридические консультации |
Policy and legal advice programme | ЭКЮ для украинских АЭС. |
You didn't get legal advice? | Вы не консультировались с юристом? |
Thanks for the legal advice. | Спасибо за справку, Чарли. |
She decided to take legal advice. | Она решила обратиться за юридической консультацией. |
Provided legal advice to various government departments | предоставляла юридические консультации различным правительственным департаментам |
The groups concerned could obtain legal advice. | С учетом этого соответствующие группы могут получить юридические консультации. |
Don't talk till you get legal advice. | Не говори, пока я тебя не проконсультировал. |
legal advice and global issues 7 23 5 | В. Основная поддержка КС и ее вспомогательных органов, юридические консультации и глобальные вопросы 7 23 5 |
Legal advice is available to all military commanders. | Юридическими услугами могут пользоваться все военные командиры. |
of legal advice and services to the United | динация деятельности по предоставлению юридических консультаций и услуг |
2.6 In 1990, the authors sought legal advice. | 2.6 В 1990 году авторы обратились к адвокату. |
Two women apos s legal advice bureaux, Jordan | Два пункта юридической консультации для женщин, Иордания |
(x) Advice on legal aspects of fund raising activities of separately funded subsidiary organs, including arrangements regarding administrative fees and direct or indirect contributions | x) оказание консультативных услуг по вопросам, касающимся деятельности по мобилизации средств отдельно финансируемых вспомогательных органов, в том числе по процедурам, касающимся административных сборов и прямых или косвенных взносов |
(v) Providing legal advice on personnel matters as required | v) юридические консультации по кадровым вопросам, по мере необходимости |
1. Overall direction, management and coordination of legal advice | 1. Общее руководство, управление и координация |
1. OVERALL DIRECTION, MANAGEMENT AND COORDINATION OF LEGAL ADVICE | 1. ОБЩЕЕ РУКОВОДСТВО, УПРАВЛЕНИЕ И КООРДИНАЦИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ |
(a) Quality, accuracy and timeliness of legal advice and support. | a) Квалифицированность, точность и своевременность юридических консультаций и поддержки. |
Overall direction, management and coordination of legal advice and services | Сектор права международной торговли в Вене |
31. The Unit provides advice regarding civilian police aspects of legislative mandates. | 31. Группа обеспечивает консультативную помощь в отношении тех аспектов мандатов директивных органов, которые связаны с функционированием гражданской полиции. |
Position of the Russian Federation regarding the legal regime | Позиция Российской Федерации в отношении правового режима |
Mention was made that in the event of difficulties regarding the interpretation of certain legal issues, advice was sometimes sought from the central judicial authorities in Kabul. | Отмечалось, что в случае затруднений, связанных с толкованием тех или иных правовых вопросов, рекомендация запрашивалась иногда у центральных судебных органов в Кабуле. |
The Questionnaire then enquires whether legal advice is available to commanders. | Далее в вопроснике задается вопрос о том, предоставляются ли командирам правовые консультации. |
(a) Legal services legal advice to Member States on matters relating to joining the Convention and its ratification | а) Юридические услуги юридические консультативные услуги государствам членам по вопросам, связанным с присоединением к Конвенции и ее ратификацией |
Access to justice including access to legal services and advice remains weak. | Сохраняются серьезные ограничения в доступе к системе правосудия, включая доступ к юридическим услугам. |
Legal support and advice was another need highlighted by the Electoral Commission. | Избирательная комиссия нуждалась также в правовой поддержке и юридических консультациях. |
(ii) General legal advice and services to agencies in the common system | ii) общие юридические консультации и услуги учреждениям общей системы |
(a) The author did not receive legal advice during the preliminary hearing. | а) автор не получал юридических консультаций в ходе предварительного слушания. |
Every person is entitled to legal advice for a fee of VT 1,125. | Каждому человеку гарантируется право на платные услуги адвоката, стоимость которых составляет 1125 вату. |
According to the source, Mr. Choi was interrogated without legal counsel and advice. | Согласно информации источника, г на Чоя допрашивали в отсутствие адвоката. |
Legal advice is also made available to commanders in relation to targeting decisions. | Юридическое заключение предоставляется командирам и в отношении решений на предмет целеопределения. |
COPSUBLA Substantive Support to the COP, its Subsidiary Bodies and Legal Advice Unit | Рио де Жанейрские конвенции некоторые сопоставления 68 70 32 |
Advice of military legal experts is provided on request according to the possibilities. | Консультативные услуги военно юридических экспертов предоставляются по соответствующему запросу в зависимости от имеющихся возможностей. |
The Fifth Committee, however, took decisions in the absence of systematic legal advice. | Однако Пятый комитет принял соответствующие решения без систематических юридических консультаций. |
This is a complex matter on which you should take good legal advice. | Существуют ли вообще у компании активы? |
What would your advice regarding that be to your peers, both in politics and business? | Что бы вы посоветовали тем, кто занимается политикой или бизнесом? |
Where necessary, job descriptions should specify provisions for delegation of authority to provide legal advice on behalf of the Legal Counsel | При необходимости, в описании должностей должно предусматриваться делегирование полномочий на правовое консультирование от имени Юрисконсульта |
Substantive support to the COP and its subsidiary bodies, legal advice and global issues | Основная поддержка КС и ее вспомогательных органов, юридические консультации и глобальные вопросы |
The United States ensures that legal advice is available at all levels of command. | Соединенные Штаты обеспечивают наличие правового консультирования во всех командных инстанциях. |
He asked that the legal advice received from Headquarters be made available to delegations. | Он попросил распространить среди делегаций юридическое заключение, полученное из Центральных учреждений. |
This includes providing legal advice and information and follow up inquiries about actions taken. | Это включает в себя предоставление юридических консультаций и информации и направление последующих запросов относительно принятых мер. |
Related searches : Advice Regarding - Legal Advice - Seek Advice Regarding - Provide Advice Regarding - Sound Legal Advice - Rendering Legal Advice - Obtaining Legal Advice - Specific Legal Advice - Professional Legal Advice - Legal Advice Sought - Community Legal Advice - Taken Legal Advice - Legal Advice Service - Receive Legal Advice