Translation of "lengths of time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lengths - translation : Lengths of time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These stages of congestion occur with varying regularity and for different lengths of time. | Регулярность и продолжительность этих заторов различны. |
Random Lengths. | Random Lengths. |
Random Lengths Yardstick. | Random Lengths Yardstick. |
Random Lengths International. | Random Lengths International. |
Denote the lengths of the sides. | Обозначим длины сторон. |
I went to great lengths to find him and bring him here in time. | Я пошла на все, чтобы найти его и доставить сюда вовремя. |
So let me just say that the lengths of this equilateral the lengths of the sides are a. | Давайте применим формулу Герона, ещё не зная длин сторон. |
Random Lengths, www.randomlengths.com, 2005. | Random Lengths, www.randomlengths.com, 2005. |
Random Lengths International, 2005. | Random Lengths International, 2005. |
Source Random Lengths Yardstick, 2005. | Источник Random Lengths Yardstick, 2005 год. |
Source Random Lengths Yardstick, 2005. | Хотя рост цен во второй половине этого года, а также в первом квартале 2005 года замедлился, они по прежнему находились на относительно высоком уровне (диаграмма 7.3.2). |
Random Lengths Yardstick, various issues. | Random Lengths Yardstick, various issues. |
Sadly, at the same time, other States continue to go to great lengths to suppress them. | Но, к сожалению, в то же время другие государства продолжают в значительной степени попирать их. |
It takes varying lengths of time to issue a licence depending upon the kind of object and the type of export. | Финляндия связан с некой ценной культурной средой, выдающимися людьми или событиями национальной истории. |
It can focus at different lengths. | Он может фокусироваться на разных расстояниях. |
Lamplighter just won by two lengths. | Лэмплайтер только что обошёл всех на два корпуса. |
Trigonometry studies relationships involving lengths and angles of triangles. | Тригонометрия изучает соотношения сторон и углов треугольника. |
The lengths of day and night are the same today. | Продолжительность дня и ночи сегодня равны. |
And that is about... sort of four human body lengths. | И это приблизительно... в 4 раза больше длины нашего тела. |
And I only know the lengths of the sides of the triangle. | Допустим, у меня есть треугольник. |
But we don't know the lengths of the sides just yet. | Но мы же ещё не знаем длину сторон. |
There are about 40 rivers with lengths from . | В Пермском крае 40 рек длиной от 100 до 600 км. |
3 and 8 are the lengths of two sides of a triangular region. | 3 и 8 длины двух сторон треугольника. |
So, if they are parallel then you can say their lengths are equal and only if their lengths are equal are they're parallel | Итак, если они параллельны, тогда вы можете сказать, что их стороны равны и только если их стороны равны, они параллельны. Мы доказали это в обоих направлениях. |
You're going to great lengths to protect this Randolph. | Ты из кожи вон лезешь, чтобы выгородить этого Рэндольфа. |
A wide variety of arrangements exist, for paid and unpaid leave of varying lengths. | Существует много видов оплачиваемого и неоплачиваемого отпуска различной продолжительности. |
Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling... | Выберите первую из двух длин, отношение которых равно коэффициенту растяжения... |
Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling... | Выберите второй из отрезков, отношение длин которых равно коэффициенту растяжения... |
The lengths of the sides of a triangle are so we have a triangle. | Длины сторон треугольника равны.. Итак, нам дан треугольник |
Primitive means thatthe greatest common divisor of the three side lengths equals 1. | Примитивный означает, что наибольший общий делитель трёх длин сторон равен 1. |
Lengths from 1 128 to 1 4 of the IDFT length are allowed. | Допускаются интервалы длиной от 1 128 до 1 4 от длины IDFT . |
Males and females begin to reach sexual maturity at lengths of and respectively. | Самцы и самки достигают половой зрелости при длине 29 35 и 30 44 см соответственно. |
And the rays that come out from them could be of different lengths. | И лучи, которые вышли из них может быть различные длины. |
Precisely, it is defined as the supremum of lengths n of chains of prime ideals formula_5. | А именно, это максимальная длина n цепочки простых идеалов вида formula_5. |
Track lengths below 4 seconds violate the Red Book standard. | Длина дорожки менее 4 секунд нарушает стандарт Red Book. |
The frontbenches are two sword lengths and a foot away. | Министерские скамьи составляют длину двух мечей и ступни. |
But we see that they give us the actual lengths. | Но мы видим, что нам даны фактические длины. |
It's Brown Meadow leading by two lengths... from Harry's Rose. | Тёмный Луг идёт на два корпуса... впереди Розы Гарри |
Theorem Let formula_1, formula_2, and formula_3 be the lengths of the sides of a triangle. | Если точка D лежит на стороне BC треугольника ABC, то formula_1где formula_2, и formula_3. |
Pudlak, P., (1998), The lengths of proofs in Buss, S., ed., Handbook of Proof Theory . | Pudlak, P., 1998, The lengths of proofs in Buss, S., ed., Handbook of Proof Theory . |
The estimated savings are attributable to vacancies for varying lengths of time at Headquarters as well as in the United Nations Information Centres at Geneva and Vienna. | Прогнозируемая экономия достигнута благодаря тому, что в Центральных учреждениях и информационных службах Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене имеются вакансии, не заполняемые в течение разных промежутков времени. |
Birds try to stay about three or four body lengths apart. | Птицы держатся на расстоянии трех четырех длин тела. |
Then bind him inside a chain which is seventy arm lengths. | Потом нанизьте его на цепь, длина которой семьдесят локтей! |
Then bind him inside a chain which is seventy arm lengths. | Потом в цепь, длина которой семьдесят локтей, его поместите! |
Then bind him inside a chain which is seventy arm lengths. | и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей! |
Related searches : Lengths Of Stay - Of Different Lengths - Lengths Of Pipe - Lengths Of Service - Extraordinary Lengths - Arms Lengths Principle - To Such Lengths - Arms Lengths Conditions - Have Different Lengths - Time Of Origin - Time Of War - Shorten Of Time - Stream Of Time