Translation of "let it fall" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Let the sky fall (let the sky fall) | Пусть небеса обрушатся. |
Let fall. | Не сметь. |
You let it fall flat on the floor. | А затем опустили на пол сцены. |
Don't let him fall. | Не дайте ему упасть. |
Don't let him fall. | Не позволяй ему падать. |
Let the sky fall | Пусть небеса обрушатся. |
Let the sky fall | Пусть небеса обрушатся... |
Let fall, I say. | Не сметь, я сказал. |
Where love may fall, let it flourish. We've become engaged. | Мы помолвлены. |
Don't let Tom fall asleep. | Не давай Тому уснуть. |
Don't let Tom fall asleep. | Не давайте Тому уснуть. |
Don't fight it. Just let yourself fall in love with me. | Не противься этому. Просто позволь себе влюбиться в меня. |
(Let the sky fall) (When it crumbles) (We will stand tall) | Пусть небеса обрушатся. Когда они разверзнутся, Мы не дрогнем, |
Let it hang too long, it'll get soft and fall off. | Будешь так долго держать, он размякнет и развалится. |
Am I supposed to let him fall? | Я должна была дать ему упасть? |
If I fall behind, my house will be buried. Fine, let it be! | Если я не смогу вовремя отгребать песок, тогда мой дом пропадёт. |
At skyfall (Let the sky fall) (When it crumbles) (We will stand tall) | На координатах Скайфолл . Пусть небеса обрушатся. Когда они разверзнутся, |
He let his books fall to the floor. | Он уронил свои книги на пол. |
Don't let this codebook fall into enemy hands. | Не дайте этой кодовой книге попасть в руки врага. |
Don't let this codebook fall into enemy hands. | Не допустите, чтобы эта кодовая книга попала в руки врага. |
Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off. | Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала. |
And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations. | (77 28) поверг их среди стана их, около жилищ их, |
The father groped his way tottering to his chair and let himself fall in it. | Отец ощупью шатаясь на стуле и позволил себе попасть в него. |
Do not let the egg fall from my hand. | Не дайте яйцу упасть из моей руки. |
Do not let the olive branch fall from my hand. | Не дайте оливковой ветви выпасть из моей руки. |
But that goofy bird let you fall down the chimney. | Значит, отец Зузу тоже мой отец. Ну, ваш отец это совсем другая история... |
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall. | Пусть не отвратит тебя (о, Муса) от него от веры в День Суда и деяний в соответствии с этой верой тот, кто не верует в него и кто последовал за своей прихотью, чтобы тебе не погибнуть. |
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall. | Пусть не отвлекает тебя от нее тот, кто не верует в нее и кто последовал за своей страстью, чтобы тебе не погибнуть. |
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall. | Пусть не отворачивает тебя от него тот, кто не верует в него и потакает своим желаниям, а не то ты погибнешь. |
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall. | Пусть не отвлекает тебя (о Муса!) от веры в предназначенный час Суда и от подготовки к нему тот, кто не верует в него и предаётся своим страстям, чтобы тебе (о Муса!) не погибнуть. |
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall. | Пусть не заставляет тебя , Муса, забыть о Судном часе тот, кто не верует в его наступление и предается своим страстям, а не то ты погибнешь. |
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall. | И пусть от этого тебя не отвратит Тот, кто не верует в него, А следует страстям своим (порочным), Чтобы тебе, о Муса, не погибнуть. |
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall. | Да не отклонит тебя от этого тот, кто не верует в это, а следует своему желанию, чтобы тебе не погибнуть. |
Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction. | (34 8) Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня , да уловит его самого да впадет в нее на погибель. |
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you. | И потряси на себя ствол пальмы, и попадают на тебя свежие, спелые (финики). |
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you. | И потряси над собой ствол пальмы, она уронит к тебе свежие, спелые. |
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you. | Он велел ей не переживать и не беспокоиться и поведал ей о том, что в низине течет ручей, из которого она может напиться. Он также велел ей потрясти ствол пальмы для того, чтобы на нее посыпались свежие, вкусные и полезные финики. |
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you. | Потряси на себя ствол пальмы, и на тебя попадают свежие финики. |
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you. | Потряси ствол пальмы, и на тебя она уронит свежие, спелые финики. |
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you. | Так пригни к себе ствол пальмы и потряси его на тебя посыплются свежие финики. |
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you. | И потряси ствол пальмы над собой Она к тебе уронит спелые и свежие плоды, |
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you. | Потряси, который над тобой, ствол пальмы, и к тебе упадут свежие зрелые финики |
Let it shine, let it shine, let it shine. | Пусть сияет, пусть сияет, пусть сияет . |
Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall. | Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть. |
Don't fall for it! | Не ведись на это! |
Related searches : Let Fall - Let Yourself Fall - Let It - Let It Expire - Let It Away - Let It Become - Let It Remain - Let It Idle - Let It Appear - Let It Suffice - Let It Move - Let It Make - Let It Lie - Let It Work