Translation of "let it fall" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Fall - translation : Let it fall - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let the sky fall (let the sky fall)
Пусть небеса обрушатся.
Let fall.
Не сметь.
You let it fall flat on the floor.
А затем опустили на пол сцены.
Don't let him fall.
Не дайте ему упасть.
Don't let him fall.
Не позволяй ему падать.
Let the sky fall
Пусть небеса обрушатся.
Let the sky fall
Пусть небеса обрушатся...
Let fall, I say.
Не сметь, я сказал.
Where love may fall, let it flourish. We've become engaged.
Мы помолвлены.
Don't let Tom fall asleep.
Не давай Тому уснуть.
Don't let Tom fall asleep.
Не давайте Тому уснуть.
Don't fight it. Just let yourself fall in love with me.
Не противься этому. Просто позволь себе влюбиться в меня.
(Let the sky fall) (When it crumbles) (We will stand tall)
Пусть небеса обрушатся. Когда они разверзнутся, Мы не дрогнем,
Let it hang too long, it'll get soft and fall off.
Будешь так долго держать, он размякнет и развалится.
Am I supposed to let him fall?
Я должна была дать ему упасть?
If I fall behind, my house will be buried. Fine, let it be!
Если я не смогу вовремя отгребать песок, тогда мой дом пропадёт.
At skyfall (Let the sky fall) (When it crumbles) (We will stand tall)
На координатах Скайфолл . Пусть небеса обрушатся. Когда они разверзнутся,
He let his books fall to the floor.
Он уронил свои книги на пол.
Don't let this codebook fall into enemy hands.
Не дайте этой кодовой книге попасть в руки врага.
Don't let this codebook fall into enemy hands.
Не допустите, чтобы эта кодовая книга попала в руки врага.
Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off.
Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала.
And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.
(77 28) поверг их среди стана их, около жилищ их,
The father groped his way tottering to his chair and let himself fall in it.
Отец ощупью шатаясь на стуле и позволил себе попасть в него.
Do not let the egg fall from my hand.
Не дайте яйцу упасть из моей руки.
Do not let the olive branch fall from my hand.
Не дайте оливковой ветви выпасть из моей руки.
But that goofy bird let you fall down the chimney.
Значит, отец Зузу тоже мой отец. Ну, ваш отец это совсем другая история...
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall.
Пусть не отвратит тебя (о, Муса) от него от веры в День Суда и деяний в соответствии с этой верой тот, кто не верует в него и кто последовал за своей прихотью, чтобы тебе не погибнуть.
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall.
Пусть не отвлекает тебя от нее тот, кто не верует в нее и кто последовал за своей страстью, чтобы тебе не погибнуть.
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall.
Пусть не отворачивает тебя от него тот, кто не верует в него и потакает своим желаниям, а не то ты погибнешь.
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall.
Пусть не отвлекает тебя (о Муса!) от веры в предназначенный час Суда и от подготовки к нему тот, кто не верует в него и предаётся своим страстям, чтобы тебе (о Муса!) не погибнуть.
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall.
Пусть не заставляет тебя , Муса, забыть о Судном часе тот, кто не верует в его наступление и предается своим страстям, а не то ты погибнешь.
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall.
И пусть от этого тебя не отвратит Тот, кто не верует в него, А следует страстям своим (порочным), Чтобы тебе, о Муса, не погибнуть.
And do not let him who denies it and follows his desire turn you away from it, lest you fall.
Да не отклонит тебя от этого тот, кто не верует в это, а следует своему желанию, чтобы тебе не погибнуть.
Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.
(34 8) Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня , да уловит его самого да впадет в нее на погибель.
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you.
И потряси на себя ствол пальмы, и попадают на тебя свежие, спелые (финики).
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you.
И потряси над собой ствол пальмы, она уронит к тебе свежие, спелые.
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you.
Он велел ей не переживать и не беспокоиться и поведал ей о том, что в низине течет ручей, из которого она может напиться. Он также велел ей потрясти ствол пальмы для того, чтобы на нее посыпались свежие, вкусные и полезные финики.
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you.
Потряси на себя ствол пальмы, и на тебя попадают свежие финики.
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you.
Потряси ствол пальмы, и на тебя она уронит свежие, спелые финики.
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you.
Так пригни к себе ствол пальмы и потряси его на тебя посыплются свежие финики.
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you.
И потряси ствол пальмы над собой Она к тебе уронит спелые и свежие плоды,
And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you.
Потряси, который над тобой, ствол пальмы, и к тебе упадут свежие зрелые финики
Let it shine, let it shine, let it shine.
Пусть сияет, пусть сияет, пусть сияет .
Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть.
Don't fall for it!
Не ведись на это!

 

Related searches : Let Fall - Let Yourself Fall - Let It - Let It Expire - Let It Away - Let It Become - Let It Remain - Let It Idle - Let It Appear - Let It Suffice - Let It Move - Let It Make - Let It Lie - Let It Work