Translation of "letting down" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Thanks for not letting me down.
Спасибо, что не хочешь меня подвести.
You think I'm letting you down?
Думаешь я подведу тебя?
ANNA Why are you letting down?
Куда мы идём?
Both of her parents letting her down?
Ни отец, ни мать ей не помогли?
Lying down, letting misery wash over you.
Бездействовать и позволять судьбе властвовать над тобой.
Thank you for not letting me down.
Спасибо, что не подвела меня.
I'm not letting you down. Come on.
Одного я тебя не отпущу.
Maybe you're letting Dixie Smith get you down.
Может, тебя Смит пугает?
You know you can't keep letting it get you down No, you can't keep letting it get you down
Знаешь, это больше не может тебя доставать Знаешь, это больше не может тебя доставать
Yet too often, the world is letting mothers down.
Тем не менее, слишком часто мир огорчает матерей.
Shouldertoshoulder, comrades in arms, neither letting the other down.
Плечом к плечу. Товарищи по оружию.
The truth is our pop disciplines were letting us down.
Правда в том, что этот поп формат тащил группу вниз.
No use letting the South come down around your ears.
Нет никакой необходимости оставаться на Юге.
Scott, please try to realize why I'm letting you down.
Скотт, постарайся понять, почему я не еду.
Serves you right for not letting me bring her down.
Поделом вам, не дали мне этим заняться.
It was my fault. It seemed like letting the family down.
Это моя ошибка, я позволила семье вмешаться.
Since we're letting our hair down, I think you're behaving abominably.
Если начистоту, я нахожу твое поведение отвратительным.
Maybe the system, of which I was a part, was letting you down.
Возможно, система, частью которой я был, подвела вас .
Is there no thought in your mind of letting me down, or him?
А ты думаешь, что чувствую я?
It's more a state of relaxing, letting be, letting go.
Это скорей состояние расслабления, отпускания, позволить всему быть.
So, in the real world opening up is not simply a matter of letting barriers down.
Таким образом, в реальном мире, переход к открытости не является вопросом только снятия барьеров.
Not letting go?
Хватит!
Not letting go .
Не отпускает.
Of some strange nature, letting it there stand Till she had laid it, and conjur'd it down
Из какой то странной природы, позволяя ему стоят До она положила его, и conjur'd его вниз
I'm letting you go.
Я тебя отпускаю.
I'm letting you go.
Я вас отпускаю.
I'm not letting go!
Пока не поднимешь, не отпущу!
We're letting you go.
Мы освобождаем тебя от должности.
Letting me chat away...
Заболтал меня...
Henry's letting me stay.
Генри позволил мне остаться.
We're letting one in!
Мы впускаем первого!
I'm letting 'em in.
Лучше Я открою им.
They're letting you go?
Я ухожу.
All levels are played on a two dimensional plane, letting Kirby move only left, right, up, and down.
Все уровни проходятся в 2D измерении, позволяющие Кирби двигаться только влево, вправо, вверх, вниз.
For throwing open the windows and letting in... letting in la vie en rose.
Там можно открыть окно и впустить в себя... Впустить ля ви он роз !
The song is a pop track with inspirational lyrics about embracing yourself and not letting anyone bring you down.
Песня в молодёжном поп жанре с вдохновительным текстом об охвате себя, а не давая кому то вас унизить.
Letting Killers Guard Human Rights
Пусть киллеры охраняют права человека
The rain is letting up.
Дождь стихает.
I'm not letting Tom in.
Я не впускаю Тома.
Thanks for letting me know.
Спасибо, что дали мне знать.
Thanks for letting me know.
Спасибо, что дали знать.
Thanks for letting me know.
Спасибо, что сообщили.
Thanks for letting me know.
Спасибо, что дал мне знать.
Thanks for letting me know.
Спасибо, что сообщил.
Thanks for letting me stay.
Спасибо, что позволили мне остаться.

 

Related searches : Letting You Down - Letting Them Down - Letting Agent - Letting Loose - Letting Know - By Letting - Residential Letting - Letting Market - Letting Status - Letting Area - In Letting - Commercial Letting - Letting Agreement