Translation of "level of flexibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Flexibility - translation : Level - translation : Level of flexibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In short, there is need for flexibility in project development at the national level. | Короче говоря, при разработке проектов на национальном уровне необходимо проявлять гибкость. |
Flexibility. | Гибкость. |
Flexibility | Способность к воспроизведению |
Better co ordination, transparency and flexibility are needed across different agencies, at national and European level. | Лучшая к А А р д З на З я , п р А з р а ч нАс т ь З г З б к А с т ь не А б х А д З ) 6 в ряде А р г а нА в , на на ЗА на Я ь нА ) З е в р А п ей с к А ) у р А в н я х . |
The Secretary General, as Chief Administrative Officer of the Organization, must be given a higher level of managerial authority and flexibility. | Генеральному секретарю как главному административному должностному лицу Организации должны быть предоставлены бόльшие полномочия и свобода действий в области управления. |
Flexibility of design and application | Гибкость процесса разработки и осуществления |
Budgetary flexibility | Гибкость в использовании бюджетных ресурсов |
They might take the route of adapting the Maastricht rules to allow for more inter temporal flexibility at the national level. | Они, возможно, примут курс на адаптацию правил Маастрихтского договора, чтобы обеспечить бόльшую внутреннюю временную маневренность на национальном уровне. |
Sufficient flexibility in determining the level and nature of their tariffs was seen as another critical policy tool for developing countries. | Достаточная гибкость при определении уровня и характера тарифов рассматривалась в качестве еще одного важнейшего политического инструмента в интересах развивающихся стран. |
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility. | И поэтому мы предлагаем другой вид подвижности, то, что мы называем разделённой подвижностью . |
(h) Flexibility of design and application. | h) Гибкость формы и применения. |
(h) Flexibility of design and application | h) Гибкость процесса разработки и осуществления |
First of all, flexibility and adaptability. | Прежде всего, гибкости и способности к адаптации. |
Sufficient flexibility in determining the level and nature of their tariff commitments was seen as another critical policy tool for developing countries. | Достаточная гибкость в плане определения уровня и характера обязательств развивающихся стран в отношении тарифов была отмечена в качестве еще одного чрезвычайно важного политического инструмента, который должен быть в их распоряжении. |
Tom lacks flexibility. | Тому недостаёт гибкости. |
Flexibility is required. | Необходима гибкость. |
The False Panacea of Labor Market Flexibility | Ложная панацея гибкости рынка труда |
The Committee particularly notes the number of redeployments of Professional posts between subprogrammes, indicating flexibility in adjusting the level of resources to workload and programmatic priorities. | Комитет особо отмечает число должностей категории специалистов, перераспределенных между подпрограммами, что свидетельствует о гибкой адаптации объема ресурсов к рабочей нагрузке и программным приоритетам. |
Secondly, peacebuilding requires flexibility. | Во вторых, миростроительство требует гибкости. |
Flexibility in the implementation of reduction commitments. a | Гибкость при осуществлении обязательств по сокращению а . |
A vibrant world of benefits, fun and flexibility. | В динамичный мир выгоды, радости и удобства. |
Others found it advisable, in the interest of flexibility and to increase the level of participation in the future instrument, to follow the model of the 1973 Convention. | Другие представители считали, что в интересах обеспечения гибкости и увеличения числа участников будущей конвенции желательно придерживаться модели Конвенции 1973 года. |
At the country level the United Nations should demonstrate flexibility in accordance with local needs and as agreed by the local authorities. | На страновом уровне Организации Объединенных Наций следует демонстрировать гибкость в соответствии с местными потребностями и с учетом договоренностей, достигнутых местными органами управления. |
Next up, flexibility and efficiency. | Далее, гибкости и эффективности. |
Unfortunately, Japan s public officials appear incapable of similar flexibility. | К сожалению, должностные лица Японии кажутся неспособными к подобной гибкости. |
In this context, as indicated below in more detail, CERF will have to be strengthened by increasing its procedural and allocative flexibility and the level of resources | В данном контексте, как об этом говорится более подробно ниже, потребуется укрепить ЦЧОФ путем повышения гибкости его действий с точки зрения процедуры и выделения средств, а также уровня ресурсов |
Like the Secretary General, the Nordic countries find it necessary to ensure the United Nations financial flexibility through cash reserves commensurate with the level of expenditures of the Organization. | Страны Северной Европы разделяют мнение Генерального секретаря о необходимости обеспечить финансовую гибкость Организации Объединенных Наций через посредство резервов наличных средств, соизмеримых с уровнем расходов Организации. |
Again, flexibility is paramount to success. | И снова, гибкость является ключом к успеху. |
Flexibility to react quickly to opportunities. | Гибкость для оперативного реагирования на возможности. |
We need to limit the flexibility. | Нам нужно меньше разбрасываться. |
Because it just creates more flexibility. | Потому что это просто дает больше гибкости. |
A greater flexibility has been established. | В подборе персонала была достигнута большая гибкость. |
Flexibility is one of the many advantages of working from home. | Свобода действий одно из преимуществ работы из дома. |
This erodes the flexibility and ultimate effectiveness of fiscal responses. | Это подрывает гибкость и конечную эффективность фискальных мер. |
The representative of Switzerland said that the system lacked flexibility. | Представитель Швейцарии заявил, что этой системе не хватает гибкости. |
The current extraordinary situation called for a degree of flexibility. | Нынешнее чрезвычайное положение требует определенной гибкости. |
Official rules at national level may authorise some flexibility in order to take into account the needs of particular institutions, programmes or disciplines to fulfil their mission and role. | Нормативные требования на национальном уровне могут предоставлять вузам определенную степень гибкости, необходимую для выполнения их миссии и роли. |
Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism | Решение задач адаптация, гибкость и профессионализм |
Level Data of Level 10 | Данные уровня 10 |
Her delegation appreciated the flexibility shown by the delegation of Japan. | Ее делегация высоко ценит гибкость, проявленную делегацией Японии. |
Flexibility has been an important feature of the regional programme design. | В рамках региональной программы большое внимание было уделено гибкости. |
Flexibility for Croatia under Article 4, paragraph 6, of the Convention | ПРИМЕНЕНИЕ ГИБКОГО ПОДХОДА К ХОРВАТИИ В СООТВЕТСТВИИ С ПУНКТОМ 6 СТАТЬИ 4 КОНВЕНЦИИ |
Flexibility for Croatia under Article 4, paragraph 6, of the Convention | Применение гибкого подхода к Хорватии в соответствии с пунктом 6 статьи 4 Конвенции |
Flexibility for Croatia under Article 4, paragraph 6, of the Convention1 | Гибкоcть в отношении Хорватии согласно пункту 6 статьи 4 Конвенции1 |
Efficiency and flexibility will be the defining features of this process. | Эффективность и гибкость будут определяющими чертами этого процесса. |
Related searches : Flexibility Of Design - Flexibility Of Operation - Flexibility Of Approach - Increase Of Flexibility - Margin Of Flexibility - Flexibility Of Action - Loss Of Flexibility - Advantages Of Flexibility - Flexibility Of Thinking - Degree Of Flexibility - Lack Of Flexibility - Flexibility Of Use - Flexibility Of Choice