Translation of "level of inflation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inflation - translation : Level - translation : Level of inflation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Inflation is at its lowest level. | Инфляция сейчас находится на самом низком уровне. |
All these factors will push inflation above the 2007 level. | Все эти факторы поднимут уровень инфляции выше уровня 2007 года. |
11. Currency exchange and inflation rates have direct implications for the level of salary costs. | 11. Обменные курсы и темпы инфляции оказывают непосредственное влияние на объем расходов на выплату окладов. |
That is the minimum level of inflation at which tyre pressure monitoring system warnings will be | Другими словами, речь идет о минимальном уровне давления, при котором должен активироваться сигнал предупреждения системы наблюдения за давлением в шинах. |
Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter century ago. | Усредненный доход домохозяйств с учетом инфляции остается ниже уровня 25 летней давности. |
Inflation decreased significantly to 12 per cent, its lowest level in any of the past five years. | Темпы инфляции значительно сократились и составляли 12 процентов, что является самым низким показателем за последние пять лет. |
Thus, lowering inflation would require reducing the growth rate (if not the level) of these two demand components. | Таким образом, для обуздания инфляции необходимо будет снижение темпов роста (если не его выравнивание) до уровня этих двух компонентов спроса. |
Adjusted for inflation, US military spending has reached its highest level since World War II. | С учетом инфляции военные расходы США достигли своего максимального уровня со времен второй мировой войны. |
Past experience serves as a guide to determining what level of monetized budgetary deficit may be safe, taking into account the existing rate of inflation, the growth of inflation and other parameters. | Прошлый опыт служит руководством для определения того, какой уровень бюджетного дефицита в денежном выражении может быть безопасным, если учитывать существующие темпы инфляции, рост инфляции и другие параметры. |
In the early 1990 s, the average level of world inflation exceeded 30 now it is less than 4 . | Вначале 90 ых гг. ХХ века средний уровень мировой инфляции превышал 30 теперь же он не достигает и 4 . |
e Assumes the same level of real resources as for 1996 and allows for 5.0 per cent annual inflation. | е Предполагает такой же уровень реальных ресурсов, как на 1996 год, и ежегодную инфляцию в 5,0 процента. |
That combination produced massive foreign debt, a low level of exports relative to the size of the economy, and high inflation. | Это сочетание привело к образованию огромного внешнего долга, низкому уровню экспорта по отношению к размеру экономики, а также высокому уровню инфляции. |
Even if it were impossible to lower unemployment below some critical level without fuelling inflation, there is uncertainty about what that critical level is. | Но, как сказал Кейнс, в конце концов, никто и ничто не бывает вечным. |
Even if it were impossible to lower unemployment below some critical level without fuelling inflation, there is uncertainty about what that critical level is. | И даже если бы было невозможно понизить уровень безработицы до некоего критического уровня, не вызвав при этом повышения уровня инфляции, определить этот самый критический уровень пока не удалось никому. |
and rates of inflation | и темпов инфляции |
Inflation! | Инфляция! |
Inflation | Рост |
Inflation. | Инфляция. |
When economists refer to inflation today, they are referring to a general increase in the level of prices of goods and services. | Сегодня экономисты, когда говорят об инфляции, подразумевают общее увеличение уровня цен на товары и услуги. |
It should be higher if the inflation rate is above the target level and lower if current GDP is less than the full employment level. | Она должна быть выше, если уровень инфляции выше целевого уровня и ниже, если текущий ВВП меньше уровня полной занятости. |
As I write, inflation in Zimbabwe has reached an unimaginable (if not unpronounceable) level of more than 500 quintillion per cent. | Как я писал, инфляция в Зимбабве достигла немыслимого (если не непроизносимого) уровня, превысив 500 квинтиллионов процентов в год. |
But, as these factors impact on the overall price level diminishes, the inflation rate will rise more rapidly. | Но по мере уменьшения влияния этих факторов на общий уровень цен инфляция будет ускоряться. |
With 6 inflation, it could keep the future consumer demand at approximately the current level, anticipates Goldman Sachs. | При инфляции в 6 он сможет обеспечивать будущий потребительский спрос примерно на текущем уровне, ожидают в Goldman Sachs. |
But it cannot wait too long, lest inflation expectations drift to a dangerously high level, forcing the Fed to move aggressively and at the cost of considerable economic pain to wring inflation out of the system. | Но нельзя ждать слишком долго, поскольку инфляционные ожидания выйдут на опасный высокий уровень, что вынудит ФРС начать действовать агрессивно и при этом экономике придется испытать значительный болевой шок для того чтобы устранить инфляци из системы. |
Such a commitment would create definite inflation expectations (albeit not of continuing inflation). | Принятие такого обязательства создало бы определенные инфляционные ожидания (впрочем, ожидания не о продолжительной инфляции). |
The Inflation of Hugo Chávez | Инфляция Уго Чавеса |
The Failure of Inflation Targeting | Провал планирования инфляции |
The Exaggerated Death of Inflation | Трагическая смерть инфляции |
Indeed, the ECB has successfully anchored inflation expectations right from the start at a level consistent with its definition of price stability. | ЕЦБ успешно сдерживал инфляционные ожидания с самого начала на уровне, который был запланирован в соответствии с его предназначением поддержания ценовой стабильности. |
This does not mean that collective bargaining agreements do not take into account inflation, but only that at a micro level a little inflation permits more flexibility in relative real wages. | Это не означает, что коллективные договоры не принимают во внимание инфляцию, но малая инфляция допускает большую гибкость относительных реальных зарплат только на микро уровне. |
With little wage inflation, high goods inflation is unlikely. | При низком уровне инфляции, вызванной ростом заработной платы, высокий уровень инфляции, связанной с увеличением количества товаров, маловероятен. |
Forget Inflation | Забудьте про инфляцию |
Moderate inflation. | Moderate inflation. |
inflation (percentage) | (в процентах) |
Create inflation? | Ты что, хочешь создать инфляцию? |
But, unless taken to an intolerable level, these measures by themselves cannot bring inflation down to the targeted levels. | Но эти меры не могут сбить инфляцию до запланированного уровня, если только они сами не подняты до невыносимого уровня. |
Most earlier recessions were not entirely undesired higher unemployment helped reduce inflation when it exceeded the Fed's comfort level. | Предыдущие рецессии не были полностью нежелательными более высокий уровень безработицы помогал снизить инфляцию, когда последняя превышала уровень, который ФРС полагала приемлемым. |
Long term interest rate convergence euro area e euro has brought inflation down to a low and stable level. | С введением евро инфляция снизилась до стабильно низкого уровня. |
It's a process of academic inflation. | Инфляция образования |
Inflation is getting out of control. | Инфляция выходит из под контроля. |
Average annual rates of inflation (percentage) | Среднегодовые темпы инфляции (в процентах) |
It's a process of academic inflation. | Это процесс академической раздутости. |
This, too, is a level effect, implying that the inflation rate will rise once the dollar's exchange rate stops appreciating. | Это тоже является эффектом уровня , подразумевая, что инфляция будет расти, как только курс доллара перестает расти. |
Inflation has declined to its lowest level in 20 years, with consumer prices rising by 9.7 per cent in 1993. | Инфляция снизилась до самого низкого уровня за последние 20 лет, а цены на потребительские товары возросли в 1993 году на 9,7 процента. |
Inflation fell from 131.1 per cent in 1992 to an estimated 8.9 per cent, the lowest level in 10 years. | Инфляция, согласно оценкам, снизилась со 131,1 процента в 1992 году до 8,9 процента (что является самым низким показателем за 10 лет). |
Related searches : Inflation Level - Risk Of Inflation - Costs Of Inflation - Fear Of Inflation - Measures Of Inflation - Return Of Inflation - Bout Of Inflation - Net Of Inflation - Period Of Inflation - Measure Of Inflation - Rate Of Inflation - Threat Of Inflation - Pace Of Inflation