Translation of "risk of inflation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inflation - translation : Risk - translation : Risk of inflation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why risk a soft on inflation label? | Зачем рисковать получить прозвище потакателя инфляции ? |
But that is a phantom risk, because it is the risk of deflation, not inflation, that haunts the PIIGS. | Но это призрачный риск, потому что именно риск дефляции, а не инфляции, угрожает странам PIIGS. |
So, for the time being, the risk of inflation simply does not exist. | Итак, на данный момент, риск инфляции просто не существует. |
Whereas China is threatened by inflation, the US faces the risk of deflation. | В то время как Китаю угрожает инфляция, США сталкивается с риском дефляции. |
Soaring energy prices, for example, have become a leading inflation risk. | Например, главный инфляционный риск сегодня связан с ростом цен на энергоносители. |
It would also increase the risk of inflation, along with other negative economic consequences. | Это также увеличит риск инфляции, а также другие негативные экономические последствия. |
And no one simple change will preclude the risk of future debt and inflation crises. | Ни одно простое изменение не сможет предотвратить риск будущей задолженности или кризисы, вызванные инфляцией. |
GDP linked bonds would also allow hedging the risk of inflation, plus respond to GDP growth. | Облигации, привязанные к ВВП, также позволили бы подстраховывать риск, связанный с инфляцией, и к тому же реагировать на рост ВВП. |
The main risk is that inflation could overshoot, landing at 20 or 30 instead of 5 6 . | Главный риск заключается в том, что инфляция может пролететь мимо цели, приземлившись на отметке 20 или 30 вместо 5 6 . |
Moreover, low interest rate policies transfer inflation risk to all savers and to future generations. | Более того, политика низких процентных ставок перекладывает риски инфляции на всех держателей и на будущие поколения. |
And then inflation index bonds I'll do a whole video on that in the future, but these are essentially treasuries that are indexed to inflation so you can kind of hedge out a little bit of your inflation risk. | И еще облигации с учетом индекса инфляции я опубликую отдельное видео на эту тему, но это, в общем, бумаги, которые привязаны к индексу инфляции, так что вы можете, вроде бы, сбалансировать риск, связанный с инфляцией. |
Second, gold performs best when there is a risk of high inflation, as its popularity as a store of value increases. | Во вторых, золото лучше всего работает при наличии риска высокого уровня инфляции, т.к. возрастает его популярность в качестве средства сохранения капитала. |
Low inflation, no currency risk, decreased transaction costs, and greater transparency have made the euro a success. | Низкая инфляция, отсутствие валютного риска, снижение операционных издержек и большая прозрачность благоприятствовали успеху евро. |
This would bolster the credibility of monetary policy, enabling the candidates to lower their inflation and exchange rate risk premiums. | Такая политика поддержит кредитоспособность фискальной политики, дав возможность этим странам сократить инфляцию и премиальный риски на валютный курс. |
The kinds of heterodox monetary policy that might be used to prevent deflation similarly risk an overreaction and renewed inflation. | Разновидности неортодоксальной денежной политики, которые могут быть применены для предотвращения дефляции, подобным образом могут привести к риску чрезмерной реакции и обновленной инфляции. |
Given widespread apathy about changes in consumer prices, the modest success of a new market to hedge inflation risk, the European inflation futures market at the Chicago Mercantile Exchange (CME), is noteworthy. | Если учитывать широко распространённую апатию по поводу изменения потребительских цен, то скромные успехи новой Европейской антиинфляционной фьючерсной биржи в деле страхования от возможной инфляции на Чикагской товарной бирже заслуживают внимания. |
With so much underutilized productive capacity today, and with immediate economic prospects so dismal, the risk of serious inflation is minimal. | Сегодня, с такими большими неиспользуемыми на полную мощность производственными мощностями и столь мрачными немедленными экономическими перспективами, риски серьезной инфляции минимальны. |
In the medium term, this trend will continue to pose an inflation risk and undermine living standards worldwide. | В среднесрочной перспективе эта тенденция продолжит создавать риск инфляции и подрывать уровень жизни по всему миру. |
As recently as September and October, the United States Federal Reserve and the European Central Bank both saw the risk of inflation as being roughly equal to the risk to growth. | Ещё в сентябре и октябре Федеральная резервная система США и Европейский центральный банк наблюдали инфляционные риски, которые приблизительно равнялись вероятности роста. |
Today s low interest rate environment is causing a flood of financial flows to emerging economies, raising the risk of inflation and asset bubbles. | Сегодняшние низкие процентные ставки вызывают финансовые потоки в развивающиеся экономики, повышая риск инфляции и обесценивания активов. |
For one thing, there is still inflation risk, particularly for countries with weak fiscal institutions and heavy debt burdens. | С одной стороны, есть еще риск инфляции, особенно в странах с нестабильными финансовыми учреждениями и тяжелым бременем задолженности. |
As the current crisis clearly shows, sooner or later too much money will lead to excesses, if not in consumer price inflation, then in asset price inflation and the disappearance of the risk premium. | Как четко показывает текущий кризис, раньше или позже избыток денег приведет к излишкам, если не в инфляции потребительских цен, то в инфляции цен на активы, и к исчезновению рисковой премии. |
and rates of inflation | и темпов инфляции |
Inflation! | Инфляция! |
Inflation | Рост |
Inflation. | Инфляция. |
So, with no near term risk of inflation or depression, why have gold prices started to rise sharply again in the last few months? | Таким образом, если нет в ближайшем будущем риска появления инфляции или дефляции, почему все таки цены на золото стали резко расти в последние несколько месяцев? |
Given the potency of the recent oil price shock, the risk is that inflation may temporarily slip into negative territory in the coming months. | Учитывая активность недавнего шока цен на нефть, есть риск, что инфляция может временно проскользнуть в отрицательную территорию в течение ближайших месяцев. |
After all, because well anchored inflation expectations are indispensable for medium term price stability, monetary policy must respond to a risk of de anchoring. | Все таки, так как хорошо закрепленные инфляционные ожидания являются необходимым условием для среднесрочной стабильности цен, денежно кредитная политика должна реагировать на риск дестабилизации. |
Moreover, confidence in the Federal Reserve is high, and the last remnants of the 1970's inflation risk premium have been wrung out of interest rates. | Более того, уровень доверия к Федеральному Резерву высок, и последние остатки премии за вызванный инфляцией риск, введенной в 1970 е годы, были вытеснены из ставок процента. |
The BOJ would be right to worry, of course, if interest rates were rising because of a growing risk premium, rather than because of higher inflation expectations. | Без сомнения беспокойство Банка Японии было бы оправдано, если бы процентные ставки увеличивались в связи с ростом инфляционной премии, а не в связи с более высоким инфляционными ожиданиями. |
Such a commitment would create definite inflation expectations (albeit not of continuing inflation). | Принятие такого обязательства создало бы определенные инфляционные ожидания (впрочем, ожидания не о продолжительной инфляции). |
The Inflation of Hugo Chávez | Инфляция Уго Чавеса |
The Failure of Inflation Targeting | Провал планирования инфляции |
The Exaggerated Death of Inflation | Трагическая смерть инфляции |
In the emerging economies, by contrast, inflation is a challenge, but the main risk to growth stems from the advanced countries problems. | Для развивающихся экономик, напротив, проблемой является инфляция, но основной риск для их экономического роста связан с проблемами развитых стран. |
Because America has low inflation and is financially stable, the exchange rate is not the risk factor it was in the 1970s. | Поскольку для Америки характерен низкий уровень инфляции и финансовая стабильность, валютный курс больше не является таким фактором риска, каким он был в 1970 х. |
With little wage inflation, high goods inflation is unlikely. | При низком уровне инфляции, вызванной ростом заработной платы, высокий уровень инфляции, связанной с увеличением количества товаров, маловероятен. |
Forget Inflation | Забудьте про инфляцию |
Moderate inflation. | Moderate inflation. |
inflation (percentage) | (в процентах) |
Create inflation? | Ты что, хочешь создать инфляцию? |
Until now, most investors have thought that they would rather risk high inflation for a couple of years than accept even a short and shallow recession. | До сих пор большинство инвесторов думали, что лучше иметь высокий уровень инфляции на протяжении нескольких лет, чем рецессию, даже на короткий промежуток времени. |
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. | Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции. |
The unprecedented explosion of America s fiscal deficit raises the risk of high inflation in the future exactly the kind of scenario that Europeans want to prevent at all cost. | Беспрецедентные размеры бюджетного дефицита Америки увеличивают риск высокой инфляции в будущем а именно это страны Европы стремятся предотвратить любой ценой. |
Related searches : Inflation Risk Premium - Costs Of Inflation - Fear Of Inflation - Measures Of Inflation - Return Of Inflation - Bout Of Inflation - Level Of Inflation - Net Of Inflation - Period Of Inflation - Measure Of Inflation - Rate Of Inflation - Threat Of Inflation