Translation of "liable to fine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fine - translation : Liable - translation : Liable to fine - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An employer who did not comply with the obligations would be liable to a fine. | За невыполнение нанимателем его обязанностей налагается денежный штраф. |
( ) shall be liable to imprisonment for one to three years and a fine of 50 to 200 times the minimum daily wage . | Наказание в виде лишения свободы на срок от одного года до трех лет и штрафа в размере минимальной заработной платы за период от 50 до 200 дней . |
Chair's liable to break. | Стул очень хрупкий. |
quot 22. Under section 43 of the Police Act, whoever commits torture on any detainee is liable to both imprisonment and fine. | 22. В соответствии с разделом 43 Закона о полиции любое лицо, подвергающее пыткам любого заключенного, может быть приговорено к тюремному заключению и штрафу. |
You're liable to croak him. | Ты не должен убить его. |
I'm liable to get shot. | Мне грозит расстрел? |
But he's liable to die. | Но он может умереть. |
These articles are liable to duty. | С этих вещей взимается пошлина. |
Anybody's tongue is liable to slip. | Ну, оговорился, с кем не бывает. |
It's liable to get chilly before morning. | Постарайся не замёрзнуть до рассвета. |
I'm liable to die, just like that. | Я могу умереть в любую минуту! |
And humans are liable to make mistakes. | А человек может совершать ошибки. |
I'm Liable to get real Lazy and | Совсем обленюсь и... |
Mrs. Grant, somebody's liable to steal them. | Миссис Грант, очень возможно, ктонибудь стащит их |
Ah, it's liable to fall back down. | Послушайте, а ваше кресло устало. |
The punishment for Illegal abortion is imprisonment of either description for a term which may extend to seven years and the perpetrator shall also be liable to fine. | Наказание за незаконный аборт разного рода тюремное заключение сроком до семи лет на виновного может также налагаться штраф. |
They're not legally liable. | Перед законом они чисты. |
The company is liable... | Железная дорога обязуется.. |
shall be liable to 3 to 12 years' imprisonment. | подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от 3 до 12 лет. |
The man is liable to the death penalty. | Человек приговорен к смерти. |
Now that's liable to be worth a fortune. | Может дорого стоить. |
The customer is liable to prosecution as well! | Tот, кто уйдет последним, нарушает закон! |
You're liable to trip and break your neck. | Можешь споткнуться и сломать себе шею. |
A wacky dame is liable to do anything. | Это проделки чокнутой дамочки. |
My maid is liable to be home anytime. | Может прийти служанка. |
Those morons are liable to start meaningless trouble. | А то начнутся бессмысленные волнения. |
Parties failing to observe that rule were liable to punishment. | Партии, которые не соблюдают это правило, подлежат наказанию. |
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. | Само собой разумеется, что физические лица несут уголовную ответственность. |
Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated. | Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации. |
(a) Defining more closely the persons liable to prosecution | а) дано более четкое определение круга лиц, которым может быть предъявлено обвинение |
Yeah, but we're liable to be four any minute. | Да, но в любую минуту нас может стать четверо. |
Keep that up and they're liable to hit us. | Если так пойдёт, они нас достанут. |
But that wheel's liable to get out of hand. | Но рулетка может выйти из под контроля. |
Fine, fine. | Хорошо, хорошо. |
Fine, fine! | Прекрасно, прекрасно! |
Fine, fine. | Отлично. |
Fine, fine. | Спасибо. |
Fine, fine... | Хорошо, спасибо... |
Under article 233 (a), anyone found guilty of publicly attacking a person or group of persons on the grounds mentioned was liable to a fine or imprisonment of up to two years. | В соответствии со статьей 233(a) любой, кто будет признан виновным в публичном посягательстве на какое либо лицо или группу лиц на вышеупомянутых основаниях, наказывается штрафом или лишением свободы на срок до двух лет. |
The Prisons Act of 1894, which predates Myanmar apos s independence from the British, contains provisions to ensure that whoever commits torture on any detainee is liable to both imprisonment and fine. | Закон о тюрьмах 1984 года, который был принят еще до освобождения Мьянмы от зависимости от Великобритании, содержит положения, предусматривающие в случае, если кто либо подвергнет пыткам заключенного, наказание в виде тюремного заключения или штрафа. |
How much are you liable for? | На сколько он застрахован? |
Both approaches were flawed and liable to produce political controversy. | Оба подхода имели свои недостатки и оказались ответственны за последовавшие политические разногласия. |
The straps are not liable to assume a dangerous configuration | 8.2.2.1 лямки не могли принимать опасной конфигурации |
It'd when you run away, you're modt liable to dtumble. | Прошу вас, мистер Джонсон, как друга. |
You know that woman's liable to talk him into it. | Вы же знаете, эта баба подойдёт к такому заданию со всей ответственностью. |
Related searches : Liable To Mislead - Liable To Persecution - Liable To Happen - Liable To Payment - Liable To Fall - Liable To Breakage - Liable To Penalties - Liable To Have - Liable To Compensation - Liable To Cancellation - Liable To Damages - Liable To Cause - Liable To Tax