Translation of "liable to happen" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Happen - translation : Liable - translation : Liable to happen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If I don't die on time something serious is liable to happen to me. L... | Если я, как ожидается, не помру, со мной произойдет чтонибудь очень серъёзное... |
And if you don't stop screamin' at him, it's liable to happen right here... and then you'll be sorry. | И если вы не перестаните на него кричать, это произойдет прямо здесь. Вы пожалеете об этом. |
Chair's liable to break. | Стул очень хрупкий. |
You're liable to croak him. | Ты не должен убить его. |
I'm liable to get shot. | Мне грозит расстрел? |
But he's liable to die. | Но он может умереть. |
These articles are liable to duty. | С этих вещей взимается пошлина. |
Anybody's tongue is liable to slip. | Ну, оговорился, с кем не бывает. |
It's liable to get chilly before morning. | Постарайся не замёрзнуть до рассвета. |
I'm liable to die, just like that. | Я могу умереть в любую минуту! |
And humans are liable to make mistakes. | А человек может совершать ошибки. |
I'm Liable to get real Lazy and | Совсем обленюсь и... |
Mrs. Grant, somebody's liable to steal them. | Миссис Грант, очень возможно, ктонибудь стащит их |
Ah, it's liable to fall back down. | Послушайте, а ваше кресло устало. |
They're not legally liable. | Перед законом они чисты. |
The company is liable... | Железная дорога обязуется.. |
shall be liable to 3 to 12 years' imprisonment. | подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от 3 до 12 лет. |
The man is liable to the death penalty. | Человек приговорен к смерти. |
Now that's liable to be worth a fortune. | Может дорого стоить. |
The customer is liable to prosecution as well! | Tот, кто уйдет последним, нарушает закон! |
You're liable to trip and break your neck. | Можешь споткнуться и сломать себе шею. |
A wacky dame is liable to do anything. | Это проделки чокнутой дамочки. |
My maid is liable to be home anytime. | Может прийти служанка. |
Those morons are liable to start meaningless trouble. | А то начнутся бессмысленные волнения. |
Parties failing to observe that rule were liable to punishment. | Партии, которые не соблюдают это правило, подлежат наказанию. |
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. | Само собой разумеется, что физические лица несут уголовную ответственность. |
Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated. | Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации. |
(a) Defining more closely the persons liable to prosecution | а) дано более четкое определение круга лиц, которым может быть предъявлено обвинение |
Yeah, but we're liable to be four any minute. | Да, но в любую минуту нас может стать четверо. |
Keep that up and they're liable to hit us. | Если так пойдёт, они нас достанут. |
But that wheel's liable to get out of hand. | Но рулетка может выйти из под контроля. |
How much are you liable for? | На сколько он застрахован? |
Whatever needs to happen will happen. | Чему быть, того не миновать. |
Both approaches were flawed and liable to produce political controversy. | Оба подхода имели свои недостатки и оказались ответственны за последовавшие политические разногласия. |
The straps are not liable to assume a dangerous configuration | 8.2.2.1 лямки не могли принимать опасной конфигурации |
It'd when you run away, you're modt liable to dtumble. | Прошу вас, мистер Джонсон, как друга. |
You know that woman's liable to talk him into it. | Вы же знаете, эта баба подойдёт к такому заданию со всей ответственностью. |
He would thus be liable to five years' imprisonment, and would also be liable to seven years' imprisonment for having made use of his official passport. | В этом случае ему грозили бы пять лет тюремного заключения. |
81. Five drivers were held liable and one partially liable for the road accidents and their Field Directors were advised to take appropriate actions. | 81. Пять водителей были признаны ответственными, а один частично ответственным за дорожно транспортные происшествия, и директорам их местных отделений было рекомендовано принять соответствующие меры. |
shall be liable to a prison sentence of 10 to 20 years. | наказывается лишением свободы на срок от 10 до 20 лет. |
Why, you're liable to freeze to death in that skimpy little thing. | Черри, ты замерзнешь в этом пальтишке. |
Whatever is going to happen is going to happen. | Все, что случится, что произойдет. |
We are liable to judge others by the clothes they wear. | Мы склонны судить о других по их одежде. |
If you disagree with him, he is liable to get angry. | Если ты не согласишься с ним, он, вероятно, разозлится. |
Any manifestation of discrimination is liable to prosecution under the law. | Любое проявление дискриминации преследуется по закону. |
Related searches : To See Happen - Start To Happen - Use To Happen - Happen To Live - Happen To Come - Failed To Happen - Happen To People - Seems To Happen - Appear To Happen - Happen To Find - Happen To Him - Happen To Occur