Translation of "lie close together" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You're going to lie down and close your eyes.
Вам лучше лечь и закрыть глаза.
In some individuals, the tusks were so close together that the trunk probably did not lie between them but instead draped over.
У некоторых особей бивни были настолько близки друг к другу, что хобот, вероятно, не лежал между бивней, а свешивался через них.
They start off pretty close together.
Линии начинают достаточно близко друг к другу.
You Benedicts are all close together.
Минуточку, все Бенедикты рядом.
Maybe two, if they're standing close together.
Может быть, двух, если они стоят близко друг к другу.
So again, these robots come really close together.
Они расположены очень близко друг к другу.
I think we should stay very close together.
Я думаю, что мы должны держаться ближе друг к другу.
Well, maybe a dozen, if they're standing close together.
Ну, может быть с десяток, если они стоят близко друг к другу.
So close behind some promontory lie The huge Leviathan to attend their prey,
Так близко позади некоторых мыса лежат огромные Левиафана, чтобы присутствовать на их добычу,
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
Ай и Марико близкие подруги. Они повсюду ходят вместе.
They became close friends and eventually came to live together.
Они стали близкими друзьями и в конце концов стали жить вместе.
No, but we were so happy there, so close together..
Нет, но нам там было так хорошо вместе.
So close together and yet so far from each other.
Один рядом с другим, однако... какой же всетаки огромный промежуток времени их отделяет.
Together they maintain close ties to the land and their culture.
Вместе они поддерживают прочные связи с землёй и своей культурой.
Now, fish like to stay close together, about a body length apart.
Рыбы, например, стремятся быть ближе друг к другу, на расстоянии длины тела.
Together, these websites publish close to 100 thousand news stories per day.
Вместе, эти сайты публикуют около 100 тысяч новостных статей каждый день.
Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
(41 7) крепкие щиты его великолепие они скреплены как бы твердою печатью
its spectacular rains would lie close to us from them, but that only few hundred meters d
его впечатляющие дожди будет лежать рядом с нами от них, но это только нескольких сотнях метров D
His scales are his pride, shut up together as with a close seal.
(41 7) крепкие щиты его великолепие они скреплены как бы твердою печатью
Two just bit me on the neck, side by side, quite close together...
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
They were close companions in high school and shared a passion for music together.
Они были близкими друзьями в школе и решили вместе заняться музыкой.
Now they became close, taking nature walks together and working in Queen Alexandra's garden.
Они стали близкими друзьями, часто совершали пешие прогулки, вместе работали в саду королевы Александра.
Although these animals tend to live close together, they are aggressive towards one another.
Хотя эти животные обычно живут близко друг к другу, они агрессивны по отношению друг к другу.
Good and evil are so close as to be chained together in the soul.
Добро и зло безлики. Они скованы в душе неразрывной цепью.
Again, if two lie together, then they have warmth but how can one keep warm alone?
Также, если лежат двое, то тепло им а одному как согреться?
Again, if two lie together, then they have heat but how can one be warm alone?
Также, если лежат двое, то тепло им а одному как согреться?
The two men became close friends, and performed on tour together in Australia in 1957.
Известно, что Хейли и Тернер были близкими друзьями, и даже вместе гастролировали в Австралии в 1957 году.
Then close your eyes and tap your heels together three times and think to yourself
Тогда закрой глаза и трижды щелкни каблуками. И думай про себя
Now, everybody get in close together, we're all palsywalsy put our arms around each other.
Садитесь поближе друг к другу, мы тут все как неразлей вода. Обнимите друг друга.
You ve probably never seen cats and the Russian Orthodox church so up close and cuddly together.
Вряд ли вы когда либо видели кошек и российских священников так тесно связанными друг с другом.
The five pairs of gill slits are small, with the fourth and fifth very close together.
Жаберные щели маленькие, четвёртая и пятая расположены близко друг к другу.
And I'm really happy that no photo survives of the three of us anywhere close together.
И я рад, что не сохранилось фотографии нас троих в одной компании.
Man after man, lie after lie.
Мужчина за мужчиной, ложь за ложью.
Close, quite close.
Близко, довольно близко.
Close, General, close.
Близко, генерал, близко.
Lie.
Пёс. Славный, правда? Ага...
Lie!
Неправда!
Lie?
Ложь?
Lie!
Ври!
Close it, close it!
Закрой дверь, закрой.
The narrative follows two children Rahul and Sania who are close friends and enjoy reading and playing together.
В фильме рассказывается о двух детях по имени Рахуль и Сания, которые дружат, читают и играют вместе.
You have to hold the candle bubble very close to the cake bubbles when you tie them together.
Вам нужно придвинуть пузырь свечки как можно ближе к пузырям тортика когда вы связываете их вместе.
You see, the thumbs... it's very necessary that the base of the thumbs are close together like that.
Необходимо соединить самые кончики больших пальцев вот так.
No. That's a lie, a dirty, hospital lie!
Нет, это ложь, подлая, больничная ложь!
Close job, close bank account.
Конец работы, конец банковского счёта.

 

Related searches : Lie Close - Close Together - Bringing Close Together - So Close Together - Close Enough Together - Close Work Together - Worked Close Together - Working Close Together - Very Close Together - Too Close Together - Lying Close Together - Live Close Together - Work Close Together - Close Together(p)