Translation of "life carries on" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He who carries God's banner, shall know everlasting life.
Что вы им скажете, меня не волнует.
The drumbeat carries on...
Продолжается барабанный бой
Its simplicity carries the power to renew courage. Which is life.
Многие люди, как ты, сын мой, находят поддержку в благословении
The Carry Trade Carries On
Торговля на рынке Форекс, основанная на разнице процентных ставок разных валют, продолжается
And the drumbeat carries on...
И продолжается барабанный бой
Who carries on his back
Который и так уже Несет на своих плечах
Copyright case against Colombian biologist carries on
Дело о защите авторских прав, заведённое против колумбийского биолога, продолжается
He carries a bag on his back.
Он тащит на спине сумку.
Xi carries a huge burden on his shoulders.
Си приходиться нести на своих плечах колоссальную ношу.
The maid, quite bewildered, carries on the negotiations.
Девушка в недоумении ведет переговоры.
The bluebird carries the sky on his back.
Синешейка носит небо на своей спине.
Now deceit carries on through the plant kingdom.
Обман распространяется и в царстве растений.
You mean the way the husband carries on?
Вы имеете в виду поведение мужа?
The way she carries on with that policeman on the beat.
А как она себя ведет с этим полисменом.
How do we describe the unfortunate individual who carries his 'unspoiled, childhood instincts' into adult life?
Как мы описываем неудачную личность, которая приносит свои... неиспорченные детские инстинкты во взрослую жизнь?
That carries us right on to the other block.
Это ведет нас аж на другой блок.
She carries on smiling even in the face of adversity.
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности.
No one carries that
Да их же никто с собой не носит
That carries some risks!
А это рискованно.
He carries them out.
Он избавляется от людей.
Everybody carries a gun!
Все носят оружие!
106. ITC also carries out self evaluations on elements of subprogrammes.
106. ЦМТ также проводит мероприятия по самооценке в отношении элементов подпрограмм.
Mudar carries on as normal and picks lice from his T shirt.
Мудар сидит спокойно и достает вошь из своей футболки.
When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing.
А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью
The season begins on the islands when the wind carries everything away.
Настал час икс.
Such appeasement carries a price.
За такое попустительство приходится платить.
She always carries a Bible.
Она всегда носит с собой Библию.
The slave carries the water.
Раб несёт воду.
Tom usually carries a pocketknife.
Том обычно носит с собой перочинный нож.
Tom always carries a gun.
Том всегда носит с собой пистолет.
Whoever carries injustice will despair.
И понесет урон попадет в Ад всякий, кто нес беззаконие кто совершал многобожие .
The current carries swelling froth.
Поток несет пену, поднявшуюся на поверхность.
The current carries swelling froth.
Он низвёл дожди из туч, и потекли реки по руслам, неся столько воды, сколько нужно растениям, чтобы расти, и деревьям, чтобы давать плоды.
Whoever carries injustice will despair.
Будет в убытке, не спасётся от наказания и потеряет награду тот, кто навредил себе в земном мире, будучи неверующим нечестивцем.
The current carries swelling froth.
И каждый поток несет на поверхности пену.
Whoever carries injustice will despair.
Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний).
But it carries no guilt.
Но тут не должно быть вины.
Alla stoccata carries it away.
Алла stoccata уносит его.
Look, he carries praying beads.
Смотрите, у него чётки.
He carries with him proof.
У него есть доказательства.
That s how he carries on living, waiting to be hired under the table.
Так и живет он, изредка простаивая на бирже труда, предлагая себя в качестве чернорабочего.
If he carries on drinking like that, he's going to have a problem.
Если он продолжит так пить, у него будут проблемы.
On an average day, the network carries between 25,000 and 30,000 telephone calls.
В среднем за день по сети проходит от 25 000 до 30 000 телефонных звонков.
Here you have a megabus, on the upper deck carries about 2,000 people.
Вот мегабус, на верхней палубе которого помещается около 2000 людей
Finally, the car carries no warranty.
И наконец, на автомобиль не дают гарантии.

 

Related searches : Carries On Business - Carries On With - On Life - He Carries - Which Carries - It Carries - Carries Over - Carries Consequences - Carries Through - Who Carries - Carries Weight - Carries Forward - Carries Out - That Carries