Translation of "carries on business" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A scheme takes on the legal recycling obligations for a business and carries them out for it.
Эта структура несет законные обязательства по переработке для компании и выполняет их по ее поручению.
The drumbeat carries on...
Продолжается барабанный бой
The Carry Trade Carries On
Торговля на рынке Форекс, основанная на разнице процентных ставок разных валют, продолжается
And the drumbeat carries on...
И продолжается барабанный бой
Who carries on his back
Который и так уже Несет на своих плечах
Copyright case against Colombian biologist carries on
Дело о защите авторских прав, заведённое против колумбийского биолога, продолжается
He carries a bag on his back.
Он тащит на спине сумку.
Xi carries a huge burden on his shoulders.
Си приходиться нести на своих плечах колоссальную ношу.
The maid, quite bewildered, carries on the negotiations.
Девушка в недоумении ведет переговоры.
The bluebird carries the sky on his back.
Синешейка носит небо на своей спине.
Now deceit carries on through the plant kingdom.
Обман распространяется и в царстве растений.
You mean the way the husband carries on?
Вы имеете в виду поведение мужа?
The way she carries on with that policeman on the beat.
А как она себя ведет с этим полисменом.
That carries us right on to the other block.
Это ведет нас аж на другой блок.
She carries on smiling even in the face of adversity.
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности.
No one carries that
Да их же никто с собой не носит
That carries some risks!
А это рискованно.
He carries them out.
Он избавляется от людей.
Everybody carries a gun!
Все носят оружие!
106. ITC also carries out self evaluations on elements of subprogrammes.
106. ЦМТ также проводит мероприятия по самооценке в отношении элементов подпрограмм.
You're on business?
Деловая поездка?
If you're here on business, state your business.
Если вы здесь по делу, изложите его.
Mudar carries on as normal and picks lice from his T shirt.
Мудар сидит спокойно и достает вошь из своей футболки.
When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing.
А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью
The season begins on the islands when the wind carries everything away.
Настал час икс.
Such appeasement carries a price.
За такое попустительство приходится платить.
She always carries a Bible.
Она всегда носит с собой Библию.
The slave carries the water.
Раб несёт воду.
Tom usually carries a pocketknife.
Том обычно носит с собой перочинный нож.
Tom always carries a gun.
Том всегда носит с собой пистолет.
Whoever carries injustice will despair.
И понесет урон попадет в Ад всякий, кто нес беззаконие кто совершал многобожие .
The current carries swelling froth.
Поток несет пену, поднявшуюся на поверхность.
The current carries swelling froth.
Он низвёл дожди из туч, и потекли реки по руслам, неся столько воды, сколько нужно растениям, чтобы расти, и деревьям, чтобы давать плоды.
Whoever carries injustice will despair.
Будет в убытке, не спасётся от наказания и потеряет награду тот, кто навредил себе в земном мире, будучи неверующим нечестивцем.
The current carries swelling froth.
И каждый поток несет на поверхности пену.
Whoever carries injustice will despair.
Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний).
But it carries no guilt.
Но тут не должно быть вины.
Alla stoccata carries it away.
Алла stoccata уносит его.
Look, he carries praying beads.
Смотрите, у него чётки.
He carries with him proof.
У него есть доказательства.
He traveled on business.
Он ездил в командировку.
He traveled on business.
Он ездил по делам.
I'm here on business.
Я здесь по делам.
He's away on business.
Он уехал по делам.
I'm here on business.
Я здесь по работе.

 

Related searches : Carries Out Business - Life Carries On - Carries On With - He Carries - Which Carries - It Carries - Carries Over - Carries Consequences - Carries Through - Who Carries - Carries Weight - Carries Forward - Carries Out - That Carries