Translation of "life underwriting risk" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

To risk your own life.
Рисковать своей жизнью?
Don't risk your life for me.
Не рискуй ради меня своей жизнью.
I can't risk anyone's life here!
Я не могу рисковать жизни человека здесь!
I don't want to risk my life.
Не хочу рисковать жизнью.
Why should they be allowed to gamble, with taxpayers underwriting their losses?
Почему им должен быть разрешен риск, когда налогоплательщики страхуют их потери?
I don't risk my life on no boat.
Я не рискну жизнью на какойто лодке.
I found this at the risk of my life.
Я обнаружил это, рискуя своей жизнью.
If you've never failed you've never lived. life risk
Если вы никогда не терпели неудачу вы никогда не жили. жизнь риск
Why did you risk your life bringing' him in?
Зачем рисковал собой... вытаскивая его?
Thank you for coming, I can't risk your life.
Пожалуйста, Ваше Величество... Её шпага, как и наша.
He saved my life at the risk of his own.
Он спас мне жизнь, рискуя своей.
We can't risk the life of a man like this...
Мы не можем рисковать жизню такого человека...
I can't ask him to risk his life or yours.
Я не могу просить его рискнуть своей или вашей жизнью.
I refuse to risk my life for such a woman.
Я оставлю риск ради этой женщины.
So she told me, at the risk of her life.
Она сказала мне, что рискует жизнью.
It scared me to risk her life as well as mine.
Я боялся рисковать не только своей жизнью, но и её.
It is crazy of you to put your life at risk.
Это безумно с твоей стороны подвергать свою жизнь риску.
He saved the boy at the risk of his own life.
Он спас мальчика, рискуя собственной жизнью.
He rescued the dog at the risk of his own life.
Он спас собаку, рискуя собственной жизнью.
He rescued the dog at the risk of his own life.
Он спас собаку, рискуя своей собственной жизнью.
He saved the child at the risk of his own life.
Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.
This is a man who would risk his life on theory.
Это человек, который был готов следовать теории даже с риском для жизни.
Of course, you do your duty and you risk your life.
Конечно, вы выполняете ваш долг и рискуете вашей жизнью.
That I'd be willing to risk my life for my husband?
Почему я готова рисковать жизнью ради мужа?
For example, asset management, distribution, underwriting and securitization, and proprietary trading would be separated in various ways.
Или конфликты могут быть ограничены путем регулирования сферы деятельности финансовых учреждений.
For example, asset management, distribution, underwriting and securitization, and proprietary trading would be separated in various ways.
Например, управление активами, распределение, андеррайтинг, а также секьюритизация и торговля собственностью могли бы быть разделены различными способами.
Some of the photos have been taken at the risk of life.
Некоторые фотографии сделаны с риском для жизни.
She saved the drowning child at the risk of her own life.
Она рисковала своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка.
The final phrase should read chemicals which represent a risk to life.
К русскому тексту не относится.
Since when does the Red Beard risk the life of a boy?
С каких это пор Рыжая Борода рискует жизнями мальчишек?
Would a nobleman risk his life for the sake of a shyster?
Неужели дворянин пойдёт на риск изза стряпчего?
Now, we risked Richard's life, it's only fair we risk our own lives.
Мы рискнули жизнью Ричарда, теперь, честности ради мы рискнём нашими собственными.
At great risk to life and limb, these bridges were built in 1885.
Эти мосты были построены с большим риском в 1885 году.
The doctor said if she had any more babies, she'd risk her life.
Доктор сказал ей, что очередные роды будут сопряжены с риском для ее жизни.
And it's significant, isn't it? So you want to risk your life for it.
И это важно для вас, не так ли? Вы даже хотите рискнуть жизнью ради этого.
Why would you risk your child's life with an animal who is not tamed!!!
Ты рискуешь жизнью своего ребенка, с животным, которое совершенно не приручено!!!
To risk your life for the sake of science and be called an acrobat!
Рисковать жизнью ради науки, чтобы тебя назвали клоуном!
Even if a valuation is established, it may be difficult to assess the buyers apos bids and the process of underwriting.
Даже в том случае, когда удалось провести оценку стоимости, может оказаться довольно трудным провести оценку направленных покупателями оферт и привлечь гарантийное обеспечение.
International Movement ATD Fourth World agrees that extreme poverty is a genuine risk to life.
Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения  Четвертый мир согласно с тем, что крайняя нищета представляет собой реальную угрозу жизни.
So in my work, I hear that life is hard, relationships are filled with risk.
Так в работе я слышу, что жизнь трудна, отношения рискованны.
When will you understand that you should only risk your life for a noble cause?
Когда ты поймешь наконец, что рисковать жизнью можно только во имя благородной цели?
Do you turn off the international spigot of life support and risk two million civilian lives?
Перекрыть кран международного жизнеобеспечения и рисковать жизнями двух миллионов граждан?
These preventive measures necessarily include the prevention of any real risk of the deprivation of life.
Эти превентивные меры в обязательном порядке должны включать предупреждение любой реальной опасности лишения жизни.
Do you turn off the international spigot of life support and risk two million civilian lives?
Перекрыть кран международного жизнеобеспечения и рисковать жизнями двух миллионов граждан?
I'm here to do you a good turn and at the risk of my life too.
Я пришёл, чтобы помочь вам. И я тоже рискую жизнью. Тсс!

 

Related searches : Non-life Underwriting Risk - Life Underwriting - Risk Underwriting - Underwriting Risk - Health Underwriting Risk - Life At Risk - Risk Your Life - Risk To Life - Risk Of Life - Risk Life Insurance - Risk His Life - Life Expense Risk - Underwriting Performance - Underwriting Criteria