Translation of "risk your life" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

To risk your own life.
Рисковать своей жизнью?
Don't risk your life for me.
Не рискуй ради меня своей жизнью.
Of course, you do your duty and you risk your life.
Конечно, вы выполняете ваш долг и рискуете вашей жизнью.
Why did you risk your life bringing' him in?
Зачем рисковал собой... вытаскивая его?
Thank you for coming, I can't risk your life.
Пожалуйста, Ваше Величество... Её шпага, как и наша.
It is crazy of you to put your life at risk.
Это безумно с твоей стороны подвергать свою жизнь риску.
And it's significant, isn't it? So you want to risk your life for it.
И это важно для вас, не так ли? Вы даже хотите рискнуть жизнью ради этого.
Why would you risk your child's life with an animal who is not tamed!!!
Ты рискуешь жизнью своего ребенка, с животным, которое совершенно не приручено!!!
To risk your life for the sake of science and be called an acrobat!
Рисковать жизнью ради науки, чтобы тебя назвали клоуном!
I can't risk anyone's life here!
Я не могу рисковать жизни человека здесь!
It's your risk.
Это ваш риск.
When will you understand that you should only risk your life for a noble cause?
Когда ты поймешь наконец, что рисковать жизнью можно только во имя благородной цели?
I don't want to risk my life.
Не хочу рисковать жизнью.
The tackle's your risk.
Снасти это ваш риск.
I don't risk my life on no boat.
Я не рискну жизнью на какойто лодке.
Never risk harming your hands....
Ни в коем случае не рискуй будущим....
Until my experimental rockets give a signal from the Moon, I shan't allow you to risk your life
Пока мои експериментальные ракеты не дадут сигнала с Луны, я не позволю тебе рисковать жизнью
I found this at the risk of my life.
Я обнаружил это, рискуя своей жизнью.
If you've never failed you've never lived. life risk
Если вы никогда не терпели неудачу вы никогда не жили. жизнь риск
There are times when you need to fight for what's right, even at the risk of your own life.
Есть моменты, когда ты должен бороться за то, что правильно, даже с риском для собственной жизни.
Talk to me just about fear and how you manage that, because you're regularly putting your life at risk.
Расскажите о страхе, как вы с ним справились, потому что вы всё время рискуете жизнью.
Has your own risk of course.
На ваш страх и риск, ей богу.
He saved my life at the risk of his own.
Он спас мне жизнь, рискуя своей.
We can't risk the life of a man like this...
Мы не можем рисковать жизню такого человека...
I can't ask him to risk his life or yours.
Я не могу просить его рискнуть своей или вашей жизнью.
I refuse to risk my life for such a woman.
Я оставлю риск ради этой женщины.
So she told me, at the risk of her life.
Она сказала мне, что рискует жизнью.
your life.
жизнь!
Use this function at your own risk.
Эта функция является ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ. Поведение этой функции, ее имя и относящаяся к ней документация могут измениться в последующих версиях PHP без уведомления. Используйте эту функцию на свой страх и риск.
Use this extension at your own risk.
Это расширение является ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫМ. Поведение этого расширения, включая имена его функций и относящуюся к нему документацию может измениться в последующих версиях PHP без уведомления. Используйте это расширение на свой страх и риск.
Use this extension at your own risk.
Требования
Use this extension at your own risk.
Returns an array listing filename information
Use this extension at your own risk.
Specify the name of the note.
Use this extension at your own risk.
Введение
Use this extension at your own risk.
Настройка во время выполнения
Where's your love of fights, risk, adventure?
Где любовь к дракам, риску и приключениям?
You saved my life at the risk of your own... generously, impulsively. I repaid you by delaying you, involving you needlessly.
эбмен, кэбмен, в луб еформ.
Your Data or Your Life
Ваши данные или Ваша жизнь?
Your money or your life!
Кошелёк или жизнь!
About your life, your dreams.
О твоей жизни, о твоих мечтах
It scared me to risk her life as well as mine.
Я боялся рисковать не только своей жизнью, но и её.
He saved the boy at the risk of his own life.
Он спас мальчика, рискуя собственной жизнью.
He rescued the dog at the risk of his own life.
Он спас собаку, рискуя собственной жизнью.
He rescued the dog at the risk of his own life.
Он спас собаку, рискуя своей собственной жизнью.
He saved the child at the risk of his own life.
Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.

 

Related searches : Your Life - Life At Risk - Life Underwriting Risk - Risk To Life - Risk Of Life - Risk Life Insurance - Risk His Life - Life Expense Risk - Fill Your Life - Enrich Your Life - Bring Your Life - Sweeten Your Life - Your Daily Life - Endanger Your Life