Translation of "light and matter" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Light - translation : Light and matter - translation : Matter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Patricia Burchat sheds light on dark matter | Патриция Буркат освещает темную материю |
Sameer Kamat sheds light on this matter | Самир Камат проливает свет на эту тему |
Her letter cast a new light on the matter. | Её письмо заставило по новому посмотреть на проблему. |
What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter. | Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение. |
What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter. | Примечательно, что важно не только светлое или тёмное окружение. |
Matter is a light that doesn't shine. This is the Kaballah's principles for the light we used to see and experience. | Итак, по определению Зоара , материя, привычная для нас, это свет, который не светит |
Thus he made light (of the matter) to his people, and they obeyed him. | И он Фараон посчитал свой народ легкомысленным, и они его народ послушались его (когда он позвал их к заблуждению). |
Thus he made light (of the matter) to his people, and they obeyed him. | И он сделал свой народ легкомысленным, и они послушались его. |
Thus he made light (of the matter) to his people, and they obeyed him. | Разве то, что Фараону принадлежали египетские земли и реки, свидетельствует о том, что он исповедовал истину? Разве то, что у Мусы было мало последователей, что он изъяснялся с трудом и что его мать не надела на него золотых украшений, означает, что он впал в заблуждение? |
Thus he made light (of the matter) to his people, and they obeyed him. | Он обманул свой народ (или счел свой народ легкомысленным), и они подчинились ему. |
Thus he made light (of the matter) to his people, and they obeyed him. | Фараон провоцировал (склоняя к неверию) свой народ и повлиял на него этой ложью, и люди повиновались ему и последовали за ним в заблуждении. |
A light that doesn't shine is an interesting concept, because it was thought in the past that matter and light are two different concepts. | Свет, который не светит . И именно из него произошли низшие миры, т.е. материализованная Вселенная |
Light travels at the same speed No matter how you look at it | Свет движется с неизменной скоростью, не важно, как вы наблюдаете его. |
On When Dream and Day Unite , he wrote Light Fuse and Get Away and Only a Matter of Time. | На When Dream and Day Unite он написал Light Fuse and Get Away и Only a Matter of Time . |
A disarmament matter of high priority for us is the issue of small arms and light weapons. | Одной из самых приоритетных для нас в сфере разоружения является проблема стрелкового оружия и легких вооружений. |
No matter how I move, relative to you Light travels at the same speed | Не важно, как я двигаюсь относительно вас, свет движется с неизменной скоростью. |
And now for the first time the matter presented itself to her in a different and entirely new light. | И тут только в первый раз все дело представилось ей совсем с другой, новой стороны. |
Thus he made light (of the matter) to his people, and they obeyed him. They were certainly wicked. | Такими речами он ввел в заблуждение свой народ, и люди повиновались ему ведь они были нечестивцами. |
Thus he made light (of the matter) to his people, and they obeyed him. They were certainly wicked. | И тем он сделал свой народ бездумным, Послушались они его распутны были эти люди. |
Thus he made light (of the matter) to his people, and they obeyed him. They were certainly wicked. | Так, он до легкомыслия довел народ свой, и он повиновался ему потому что стал народом уклонившимся от истины. |
A high mass to light ratio implies that Willman 1 is dominated by dark matter. | Большое соотношение массы к свету означает, что в Виллмане 1 доминирует тёмная материя. |
Light vehicles Sedans, light and medium Jeeps, light trucks and minibuses | грузоподъемности легковые автомобили, легкие и средние автомобили повышенной проходимости, грузовики малой грузоподъемности и микроавтобусы |
A high mass to light ratio implies that Leo IV is dominated by the dark matter. | Большое соотношение массы к светимости означает, что в доминирует тёмная материя. |
A high mass to light ratio implies that Leo T is dominated by the dark matter. | Большое соотношение массы к свету означает, что в Леве T доминирует тёмная материя. |
For instance, precedents or examples from the field of investment could shed light on the matter. | Внести определенную ясность в этот вопрос могли бы, в частности, примеры прецедентов из инвестиционной практики. |
It's absolute, it doesn't matter if this is going away at 0.9 the speed of light. | Оба источника излучают свет |
The name dark matter originates in this form of matter's inability to emit or absorb light. | Название тёмная материя происходит от этой неспособности материи испускать или поглощать свет. |
Quantum physics emerged about 100 years ago from trying to understand various puzzles about the nature of matter and light. | Квантовая физика возникла около 100 лет назад в результате попыток объяснить загадочную природу материи и света. |
So experimenters will be looking for new particles with the right properties to provide the astronomical dark matter very long lived and very feebly interacting with ordinary matter or light. | Поэтому исследователи будут искать новые частицы с нужными характеристиками, чтобы произвести астрономическую темную материю очень долговечную и очень слабо взаимодействующую с обычной материей или светом. |
That is matter that doesn't interact with light the typical way that ordinary matter does, the way the light's shining on me or on the stage. | Это такая материя, которая не взаимодействует со светом, как это делает обычное вещество, например, освещая меня или сцену. |
The effective velocity of light in various transparent substances containing ordinary matter, is less than in vacuum. | Эффективная скорость света в различных прозрачных веществах, содержащих обычную материю, меньше, чем в вакууме. |
Of night and light and the half light, | И синим серебром луны прошита С оттенком сумерек и примесью рассвета, |
The project has gained the flair of a spectrometry micro laboratory (a technique that uses light to measure concentrations in solutions through interactions of light with matter). | Этот проект приобрел некие черты спектрометрической микролаборатории (оборудования, использующего свет для измерения концентрации раствора через взаимодействие света и вещества). |
He was well known during his lifetime for his experiments with dramatic subject matter and his bold use of light and atmospheric color. | Он был хорошо известен при жизни из за своих драматических экспериментов и его смелого использование света и атмосферных цветов. |
Newton hypothesized light to be made up of corpuscles (particles) of different colors, with the different colors of light moving at different speeds in transparent matter, red light moving more quickly than violet in glass. | Учёный предположил, что свет состоит из потока частиц (корпускул) разных цветов, и что частицы разного цвета движутся с различной скоростью в прозрачной среде. |
And light. | А свет. |
Even if that someone else is a billion light years away from us, it really does not matter. | Даже если этот кто то другой находится на расстоянии миллиардов световых лет от нас. Это не имеет существенного значения. |
when you were receiving it on your tongues, and were mouthing something of which you had no knowledge, supposing it to be a light matter, while it was a grave matter with Allah. | Вот, вы встречаете это эту ложь своими языками и говорите своими устами то, о чем у вас нет знания, и считаете, что это незначительно (по греховности), а это пред Аллахом велико. |
Another matter of particular importance for my country is the need to regulate the possession by civilians of small arms and light weapons. | Другой вопрос, имеющий особое значение для нашей страны, состоит в необходимости регламентации владения гражданских лиц стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
The Committee intends, therefore, to revert to this matter in the light of experience gained and newly available information (see para. 12 below). | Исходя из этого, Комитет намерен вернуться к рассмотрению этого вопроса в свете накопленного опыта и появившейся новой информации (см. пункт 12 ниже). |
You see a filament, you see the light is the invisible matter, and the yellow is the stars or the galaxies showing up. | Вам видны волокна, светлые участки это невидимая материя, и желтые звезды с галактиками. |
Light upon Light! | Они наслаждаются солнечным светом в течение всего дня, благодаря чему из поспевающих на них оливок получают самое чистое масло. Это масло является настолько чистым, что готово светиться даже без соприкосновения с огнем. |
Light upon Light! | Это дерево растёт на вершине горы или на просторе земли, где солнце светит целый день. Масло этого дерева такое чистое и прозрачное, что готово воспламениться даже без прикосновения огня светильника. |
Light upon Light! | Свет к свету! |
Light upon Light. | Свет над светом! |
Related searches : Light Matter Interaction - Matter And Energy - Spirit And Matter - Mind And Matter - Sweetness And Light - Heavy And Light - Light And Sweet - Light And Love - Light And Delicate - Dark And Light - Light And Heat - Sound And Light - Light And Airy