Translation of "light goes out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The light never goes out.
Свет никогда не гаснет.
The light goes down?
Газ уменьшается.
Goes out, goes back, goes in.
Выходит, поворачивается, уходит.
In fact, I've never found anybody that doesn't like the light that goes out slowly.
На самом деле, мне не встречался ни один человек, которому бы не нравилась медленно гаснущая подсветка.
And the light goes through that hole.
И свет идет через это отверстие.
Out she goes.
Да, пусть убирается.
This goes out.
Давай посмотрим. Это и это тоже.
But nobody goes in and nobody goes out.
Только смотри, никого не впускай и никого не выпускай оттуда.
She seldom goes out.
Она редко выходит из дома.
She seldom goes out.
Она редко выходит из дому.
She seldom goes out.
Она редко выходит на улицу.
She rarely goes out.
Она редко выходит из дому.
Tom rarely goes out.
Том редко куда то выходит.
Tom rarely goes out.
Том редко выходит из дома.
She never goes out.
Никуда не выходит.
My wife goes out.
Приходите сегодня вечером, моей жены не будет.
When a fish swims underneath, a light goes on.
Когда рыба проплывает под буем, загорается свет.
And the mother goes right through a red light.
Мама проезжает на красный свет.
And the mother goes through a second red light.
Мама опять проезжает на красный свет.
And then when it's time to go, a green light goes and the jumpmaster goes, Go.
И потом, когда наступает время прыжка, зеленый свет загорается и инструктор командует Пошел.
Because all this light here goes up to the sky.
Потому что весь этот свет идет в небо.
Oh, because the light goes only to here, not here.
А, это потому что тут есть свет, а тут нет.
Tom rarely goes out anymore.
Том уже редко выходит.
Goes out only at night
Он появляется лишь по ночам.
He goes out every evening?
Нет. Он уходит каждый вечер?
Boy Oh, because the light goes only to here, not here.
Мальчик А, это потому что тут есть свет, а тут нет.
And when you turn the switch on, the light goes on.
И когда вы в нажимаете на выключатель, зажигается свет.
And when you turn the switch off, the light goes off.
А когда вы снова нажимаете его, свет выключается.
And when you leave me, the light goes from the sky.
И когда Вы покидаете меня, с неба льётся свет.
She rarely goes out on Sundays.
Она редко выходит из дома по воскресеньям.
Tom rarely goes out after dark.
Том редко выходит из дома после наступления темноты.
Pulls out a gun. Goes boom!
Достает пушку и стреляет!
He never goes out before three.
Он никогда не выходит раньше трех всегда ровно в три.
The light is out.
Свет потушен.
The light is out.
Свет не горит.
The light is out.
Свет погашен.
The light is out.
Свет выключен.
Put out the light.
Выключи свет.
Put out the light.
Выключите свет.
The light went out.
Свет погас.
It's still light out.
На улице ещё светло.
It's still light out.
Снаружи ещё светло.
Put out the light!
Убери свет!
It's still light out.
Ещё светло.
And then everybody kind of runs out and goes out.
А затем каждый забегает и выбегает.

 

Related searches : Goes Out - Light Goes Down - Light Goes Off - Fire Goes Out - Power Goes Out - Lamp Goes Out - Heart Goes Out - Goes All Out - Tide Goes Out - Blocks Out Light - Block Out Light - Spread Out Light - Give Out Light - Fade Out Light