Translation of "heart goes out" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Noise goes up, heart rate goes up.
Шум растёт и сердечный ритм растёт.
My heart goes out to him and I hope he recovers quickly.
Например, он воспитал во мне дух работника.
My heart goes aboard and onward the journey goes.
Мое сердце поднимается на борт, пора в дорогу.
Goes out, goes back, goes in.
Выходит, поворачивается, уходит.
The question goes to the heart of democracy.
Этот вопрос затрагивает самые основы демократии.
Out she goes.
Да, пусть убирается.
This goes out.
Давай посмотрим. Это и это тоже.
This goes to the heart of the IMF s mandate.
Это лежит в сердце мандата МВФ.
But nobody goes in and nobody goes out.
Только смотри, никого не впускай и никого не выпускай оттуда.
She seldom goes out.
Она редко выходит из дома.
She seldom goes out.
Она редко выходит из дому.
She seldom goes out.
Она редко выходит на улицу.
She rarely goes out.
Она редко выходит из дому.
Tom rarely goes out.
Том редко куда то выходит.
Tom rarely goes out.
Том редко выходит из дома.
She never goes out.
Никуда не выходит.
My wife goes out.
Приходите сегодня вечером, моей жены не будет.
This, I believe, goes to the very heart of global peace.
Это, я считаю, самое главное в понятии глобального мира.
Tom rarely goes out anymore.
Том уже редко выходит.
The light never goes out.
Свет никогда не гаснет.
Goes out only at night
Он появляется лишь по ночам.
He goes out every evening?
Нет. Он уходит каждый вечер?
It tears our heart out.
У нас сердце разрывается.
You work your heart out...
Душу в них вкладываешь...
She rarely goes out on Sundays.
Она редко выходит из дома по воскресеньям.
Tom rarely goes out after dark.
Том редко выходит из дома после наступления темноты.
Pulls out a gun. Goes boom!
Достает пушку и стреляет!
He never goes out before three.
Он никогда не выходит раньше трех всегда ровно в три.
However, none of these measures goes to the heart of France s structural problems.
Но ни одна из этих проблем не затрагивает сердца структурных проблем Франции.
T hat's how my heart goes when I am kissed, I'm so excited
Ты ритм сердца моего поймаешь.
And then everybody kind of runs out and goes out.
А затем каждый забегает и выбегает.
Al Gore, eat your heart out.
Альберт Гор наверняка позавидовал бы.
His heart must have given out.
Его сердце, должно быть, не выдержало.
You can eat your heart out!
Можешь изводиться сколько влезет.
She also ate her heart out!
Она не дает воли своим желниям!
Tom no longer goes out with Mary.
Том больше не встречается с Мэри.
Tom no longer goes out with Mary.
Том уже не встречается с Мэри.
Tom almost never goes out after dark.
Том почти никогда не выходит на улицу после наступления темноты.
It all goes out in the garbage.
Всичко отива на боклука.
Finally this guy comes out. He goes,
Наконец вышел один парень и говорит
She goes out a lot these days.
Она ушла несколько дней назад.
He goes out and somebody kills him.
Потом уходит и ктото его убивает.
There it goes. We're out of gas.
Ну вот, горючего больше нет.
Every night when my husband goes out...
Каждый раз, когда муж уходит...
This agenda goes to the heart of improving human dignity and maintaining sustainable development.
Эта программа направлена на достижение главной цели укрепление человеческого достоинства и поддержание стабильного состояния среды обитания.

 

Related searches : Goes Out - My Heart Goes - Fire Goes Out - Power Goes Out - Lamp Goes Out - Light Goes Out - Goes All Out - Tide Goes Out - Pour Heart Out - Eat Heart Out - Your Heart Out - Heart Went Out - Sing Heart Out