Translation of "goes out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Goes out, goes back, goes in.
Выходит, поворачивается, уходит.
Out she goes.
Да, пусть убирается.
This goes out.
Давай посмотрим. Это и это тоже.
But nobody goes in and nobody goes out.
Только смотри, никого не впускай и никого не выпускай оттуда.
She seldom goes out.
Она редко выходит из дома.
She seldom goes out.
Она редко выходит из дому.
She seldom goes out.
Она редко выходит на улицу.
She rarely goes out.
Она редко выходит из дому.
Tom rarely goes out.
Том редко куда то выходит.
Tom rarely goes out.
Том редко выходит из дома.
She never goes out.
Никуда не выходит.
My wife goes out.
Приходите сегодня вечером, моей жены не будет.
Tom rarely goes out anymore.
Том уже редко выходит.
The light never goes out.
Свет никогда не гаснет.
Goes out only at night
Он появляется лишь по ночам.
He goes out every evening?
Нет. Он уходит каждый вечер?
She rarely goes out on Sundays.
Она редко выходит из дома по воскресеньям.
Tom rarely goes out after dark.
Том редко выходит из дома после наступления темноты.
Pulls out a gun. Goes boom!
Достает пушку и стреляет!
He never goes out before three.
Он никогда не выходит раньше трех всегда ровно в три.
And then everybody kind of runs out and goes out.
А затем каждый забегает и выбегает.
Tom no longer goes out with Mary.
Том больше не встречается с Мэри.
Tom no longer goes out with Mary.
Том уже не встречается с Мэри.
Tom almost never goes out after dark.
Том почти никогда не выходит на улицу после наступления темноты.
It all goes out in the garbage.
Всичко отива на боклука.
Finally this guy comes out. He goes,
Наконец вышел один парень и говорит
She goes out a lot these days.
Она ушла несколько дней назад.
He goes out and somebody kills him.
Потом уходит и ктото его убивает.
There it goes. We're out of gas.
Ну вот, горючего больше нет.
Every night when my husband goes out...
Каждый раз, когда муж уходит...
She seldom, if ever, goes out after dark.
Она редко, если вообще, выходит после того, как стемнеет.
She seldom, if ever, goes out after dark.
Она если и выходит на улицу после наступления темноты, то редко.
Tom often goes out drinking with his friends.
Том часто ходит выпить с друзьями.
Tom goes out for a walk every morning.
Том каждое утро выходит на прогулку.
Tom goes out for a walk every morning.
Том каждое утро выходит прогуляться.
And the centerline of the mall goes out.
И здесь проходит центральная аллея.
That boy always goes out without a hat.
Мальчик всегда выходит на улицу без головного убора.
One of those paths goes here, the other path continues from Arad and goes out here.
Один из этих путей идёт вот так, другой путь идёт от Арада и ведёт туда.
Father never goes out, and Mother just goes to her bridge clubs, and I'm no trouble.
Отец практически не выходит, мать ездит только в бридж клуб и со мной у тебя не будет неприятностей.
This one goes out to all those tribal morons.
Это относится ко всем тем племенным болванам.
My dad goes out for a walk every morning.
Папа каждое утро выходит пройтись.
My dad goes out for a walk every morning.
Папа каждое утро выходит на прогулку.
That's 3 goes into 80,let's figure it out.
3 входит в 80, давайте вычислим значение.
Wave the fan once and the fire goes out.
Махнешь им раз, и огонь прекращается.
That's the way it goes. One in, one out.
Так все и происходит один вышел, другой вошел.

 

Related searches : Fire Goes Out - Power Goes Out - Lamp Goes Out - Heart Goes Out - Light Goes Out - Goes All Out - Tide Goes Out - There Goes - Goes Here - Goes Together - Goes Up - Goes Further - Goes By - Goes Viral