Translation of "like a like" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Like a human. Like a human being. | Как человек, как живой человек. |
Like a million little yellow bells, like... like sleigh bells. | Как миллионы желтых колокольчиков, как... как бубенцы. |
No, no... sounds like... sounds like... sounds like... a bang. | Звучит, как.. Звучит, как.. Звучит как.. спина? |
I'd like a car like yours. | Я хотел бы такую машину, как у тебя. |
I'd like a car like yours. | Я хотел бы такую машину, как у вас. |
Like uh...like a dog whistle. | Как и э э ... как собаку свистком. |
Sort of a like recognizing like. | Умные люди легко узнают друг друга. |
Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper. | Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, а ужин отдай врагу. |
Like a Morandi like the little bottles composing them like a still life. | Как бутылочки на картинах Моранди как композиция натюрморта. |
What's it like ů like uh... for a guy like you? | ДЖЕЙСОН |
Act Like Man, Dress Like a Woman | Будь мужчиной, нарядись женщиной |
I like how he's like a man. | Он мне нравится как мужчина. |
Wouldn't you like a ring like this? | Не хотели бы такое кольцо? |
She looks like... like a frightened child. | Она кажется... испуганным ребенком. |
I like it. Experience is like...it's like a...it's like raining on all the objects... | Ощущение как...это как...оно будто дождем падает на все объекты... |
Okay, like, like, like, I want to wear a forest green tux. | Я хочу надеть зелёный смокинг. |
Shaggy like a Forest Bear, Oblong like a fish. | Как лесной медведь лохматые, вроде рыб продолговатые. |
That's kind of a like a Velcro like thing. | Такие как на одежде и обуви. |
Like a | Как... |
Like Anne, like Norah, like Marcelle, like Catherine... | Патриция... Как Анн, как Нора, как Катрин... Нет... |
It's hard to be a woman. One must think like a man, act like a lady, look like a girl, and work like a horse. | Трудно быть женщиной. Нужно думать как мужчина, поступать как леди, выглядеть как девушка и работать как лошадь. |
I don't like being treated like a child. | Мне не нравится, когда со мной обращаются как с ребёнком. |
I don't like being treated like a child. | Я не люблю, когда со мной обращаются как с ребёнком. |
Tom doesn't like being treated like a child. | Тому не нравится, когда с ним обращаются как с ребёнком. |
Tom doesn't like being treated like a child. | Том не любит, когда с ним обращаются как с ребёнком. |
I would like to fly like a bird. | Я хотел бы летать как птица. |
There's a lot of grateful, like wow, like... | Эта радость переполняет тебя. |
RASHlD off camera It's like this. Like a... | РАШИД (за камерой) Что то вроде этого. |
I think she's, like... she's like a fairy. | Думаю, она как... |
I don't like him. He's like a snake. | Противный он, как змея. |
I like to see a home like this. | Мне нравится видеть такие дома. |
How could anybody like a face like this? | Разве может комуто понравится такое лицо? |
It's like... Like sitting in a hot tub? | Как сидеть в горячей ванне? |
He smokes like a chimney and drinks like a fish. | Он курит как паровоз и пьёт как сапожник. |
A woman like you doesn't deserve a man like me. | Такая женщина, как ты, не заслуживает такого мужчину, как я. |
A boy like Tom doesn't deserve a girl like Mary. | Такой парень, как Том, не заслуживает такой девушки, как Мэри. |
Athos fights like a tiger but drinks like a hummingbird. | Атос дерётся как тигр, а пьёт, как птичка. |
Like.. Like she's studying you. Like you was a play, or a book, or a set of blueprints. | Она... как будто изучаеттебя, как будто это пьеса, или книга, или план. |
Like this, like that It comes like this, like that. | Так, этак Иногда это так, иногда этак. |
It's like a Noah's Ark. It's like an archive. | Это как Ноев ковчег, как архив. |
And this noise is like a shhhhhhhhhhhhh, like that. | Получается вот так пшшшшш . |
What would you like? I would like a dog. | Что бы ты хотел? Я бы хотел собаку . |
I would like to get a camera like this. | Я бы хотел такую же камеру. |
Or, not so coincidentally, like a tube like this. | Или, не совсем случайно, трубка, похожая на эту. |
And this noise is like a shhhhhhhhhhhhh, like that. | Получается вот так пшшшшш . |
Related searches : Like Attracts Like - Like For Like - Like-for-like Sales - Like-for-like Revenue - Like-for-like Replacement - Like-for-like Growth - Like-for-like Basis - Like-to-like Basis - Like A Trooper - Like A Maniac - Like A Jerk - Like A Baby