Translation of "like any other" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Like - translation : Like any other - translation : Other - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Looks like any other house. | Самый обычный дом. |
just like any other. Oh, please. | Просто домик, как все остальные. |
It's a name like any other. | Это самая обычная фамилия. |
It's boring, just like any other norm. | Скучная, как любая норма. |
You are not like any other women. | Вы не таковы (по положению), как какая нибудь из женщин. |
You are not like any other women. | Вы не таковы, как какая нибудь из женщин. |
You are not like any other women. | Вы не таковы, как любая другая женщина. |
You are not like any other women. | Вы не таковы, как любая другая женщина в отношении чести и достоинства. |
You are not like any other women. | Вы не такие, как обычные другие жены. |
Ye are not like any other women. | Вы не таковы (по положению), как какая нибудь из женщин. |
Ye are not like any other women. | Вы не таковы, как какая нибудь из женщин. |
Ye are not like any other women. | Вы не таковы, как любая другая женщина. |
Ye are not like any other women. | Вы не таковы, как любая другая женщина в отношении чести и достоинства. |
Ye are not like any other women. | Вы не такие, как обычные другие жены. |
Basically a restaurant just like any other. | В общем счете он такой же как и остальные. |
Like any other man, only more so. | Как все мужчины, только в большей степени! |
Do you know any other accounts like this from other countries? | Вы знаете о похожих страницах в других странах? |
Or rather, it's a business like any other! | Или это будет бизнес, каких сотни! |
On the surface, it looks like any other parliament. | Со стороны он похож на многие другие парламенты. |
Or what does any other star look like, really? | Или как выглядит любая другая звезда? |
It was a marriage just like any other marriage. | Только за завтраком. |
A position like any other. No better, no worse. | Новое место, не лучше и не хуже любого другого. |
It's a job like any other, there's no difference. | Это такая же работа, как и другие. Нет никакой разницы. |
Like any other high tech industry, it is constantly evolving. | Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается. |
The brain is a bodily organ just like any other. | Мозг такой же орган тела, как и любой другой. |
Set out any flowers, candlesticks, or other decorations you like. | Поставьте пару цветов, подсвечники или другие украшения. |
It's job like any other and I earn a living. | Эта работа такая же, как и любая другая, и я работала, чтобы выжить. |
I'm really a happygolucky girl, just like any other girl. | На самом деле я беззаботна, как и любая другая девушка. |
You are not like any other women, if you observe piety. | Вы не таковы (по положению), как какая нибудь из женщин. |
You are not like any other women, if you observe piety. | Вы не таковы, как какая нибудь из женщин. |
You are not like any other women, if you observe piety. | Вы не таковы, как любая другая женщина. |
You are not like any other women, if you observe piety. | Вы не таковы, как любая другая женщина в отношении чести и достоинства. |
You are not like any other women, if you observe piety. | Вы не такие, как обычные другие жены. |
And from any other perspective it looks much more like this. | Но с любой другой точки зрения рисунок выглядит так. |
That other joke was so bad I kinda...like any...extra... | Та, другая шутка настолько плоха что я лучше промолчу. |
You're just like any other man, only a little more so. | Ты такой же, как и остальные мужчины. |
All the bells shall ring like for any other wedding, and I'll be in white like all the other brides. | Колокола прозвонят как на всех свадьбах, и я буду в белом, как другие. |
(Laughter) So sometimes, remembering them, it's like, it's not like any other kind of memories. | Она хранится в каком то особом сейфе в супер разрешении, а Джордж Лукас занимается звуковыми эффектами. |
like, say, America, or any other nation human psychology is such that they use cues like | Человеческая психология такова, что для них ключевыми являются сигналы типа |
Because I don't want to live like other people, without any motives. | Потому что не хочу жить, как другие люди, без каких либо планов... |
I'm going to be like any other teenage exboyfriend's sister's lastminute bridesmaid. | Я буду типичной давней бывшей брата невесты, ставшей подружкой в последний момент. |
But for any other artist they say you don't matter, we can treat you any way we like. | Но для любой другой художник они говорят Вы не делаете от того, мы можем относиться к вам так, как нам нравится |
Feminists have long argued that rape must be treated like any other crime. | Феминистки уже давно спорят о том, что изнасилования должны рассматриваться, как любое другое преступление. |
It is just a day like any other, on which we must work.' | Такой же день, как и другие, в которые надо работать. |
Ukraine, like any other State, cannot simply quot go quot East or West. | Украина, как и любое другое государство, не может просто quot пойти quot на Восток или на Запад. |
Related searches : Any Other - Like Other People - Like None Other - Like No Other - Any Other Query - Any Other Expenditure - Any Other Parties - Any Other Cases - Any Other Service - Any Other Obstacles - Any Other System - Any Other Content - Any Other Action - Any Other But