Translation of "like no other" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Like - translation : Like no other - translation : Other - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is no other like Him. | Нет (никого и) ничего подобного Ему (ни в сущности, ни в именах, ни в особенностях, ни в деяниях)! |
It rustles, like no other material. | Её звук не похож ни на один материал. |
A position like any other. No better, no worse. | Новое место, не лучше и не хуже любого другого. |
There is no other chateau like this. | Ни один другой замок не похож на него. |
Last night I saw a city like no other. | Прошлой ночью я видела город, не похожий ни на какой другой. |
It's a job like any other, there's no difference. | Это такая же работа, как и другие. Нет никакой разницы. |
Some of these are hopeless universes, completely sterile, with other kinds of pathologies like no notion of space, no notion of time, no matter, other problems like that. | Некоторые из вселенных безнадёжные, абсолютно стерильные миры с такими патологиями, как отсутствие понятий пространства, времени, вещества, и прочими похожими проблемами. |
Some of these are hopeless universes, completely sterile, with other kinds of pathologies like no notion of space, no notion of time, no matter, other problems like that. | Некоторые из вселенных безнадёжные, абсолютно стерильные миры с такими патологиями, как отсутствие понятий пространства, времени, вещества, и прочими похожими проблемами. |
There were no other eyes in the world like them. | Только одни на свете были эти глаза. |
Marco Tempest A cyber magic card trick like no other | Марко Темпест Кибермагический карточный фокус, которому нет равных |
There is no other place like this in New York. | В Нью Йорке нет больше такого места. |
And no other species does anything at all like it. | Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает. |
A smile like no other smile I have ever seen. | Улыбка, подобных которой мне видеть еще не доводилось. |
Romulito will be a true Menchaca, macho like no other! | Ромулито будет настоящим Менчака, мачо, как никто другой! |
Palestinian refugees enjoyed special treatment within UNRWA like no other group. | В БАПОР палестинские беженцы как никто другой пользуются особым расположением. |
A War Like No Other The Truth About China's Challenge to America . | A War Like No Other The Truth About China's Challenge to America . |
He multiplies you in this way. There is no other like Him. | Он сеет вас там нет ничего подобного Ему. |
Yes, well there is no other who had a dream like him. | Да, ни у кого другого не было такой мечты, как у него. |
You're like no other girl I've ever known or expect to know. | Ты не похожа ни на одну девушку, что я знал или думал, что знал. |
No, no... sounds like... sounds like... sounds like... a bang. | Звучит, как.. Звучит, как.. Звучит как.. спина? |
There is no other like Him. He is all hearing and all seeing. | Нет никого подобного Ему, и Он Слышащий, Видящий. |
There is no other like Him. He is all hearing and all seeing. | Он объемлет всё, что говорят Его рабы, и видит всё, что они делают. |
There is no other like Him. He is all hearing and all seeing. | Ничто не сравнится с Ним, Он внемлющий, зрящий. |
There is no other like Him. He is all hearing and all seeing. | Он слышит все и зрит во вся. |
There is no other like Him. He is all hearing and all seeing. | Нет ничего подобного Ему Он слышащий, видящий. |
No other union in the country would stand for a thing like that. | Ни один профсоюз такого не допустит. |
He's like, No, no. | Он Нет, Вы меня не поняли. |
No, no other girls. | Нет, никого. |
You have children, maybe just two maybe just one talented like no other one. | У Вас есть дети, может быть, всего два может быть, только один талантливый, как никто другой. |
He seems to think I have no feelings whatsoever, no blood in my veins, no need to be happy like other women. | Он, кажется считает меня бесчуственной, нет крови в моих венах, не нужно счастья, как другим женщинам. |
Like a game. No, no, no... | Да, да, поиграть со мной. |
No other. | Другую не возьму. |
Like other people? | Как другие? |
No, no! Nothing like that. | Нетнет, ничего подобного, понимаете? |
No, no, nothing like that. | Нет, нет, ничего похожего. |
No. No, I like it. | Нет, оно мне нравится. |
No, no. The other way. | Нет, нет, в другую сторону. |
No other clothes, no identification | Ни другой одежды, ни документов. |
No, no! The other way! | Не в ту сторону! |
What causes the cough actually we don't know... there's no other cough quite like it. | На самом деле мы не знаем что именно вызывает такой кашель ведь ничего подобного при других видах кашля не происходит |
The love you have for your children is like no other feeling in the world. | Любовь к своему ребёнку, не похожа ни на одно другое чувство. |
No coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile. | Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства . |
No, like.... Hardcore. | Жесткий такой. |
Like, ew, no. | Точнее, фуу, нет. |
No, like this. | Нет, вот так. |
Related searches : No Other - Like Other People - Like Any Other - No Other Remedy - No Other Party - No Other Information - No Other Costs - No Other Single - No Other Business - No Other One - No Other Country - No Other Possibility - No Other Solution