Translation of "like no other" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There is no other like Him.
Нет (никого и) ничего подобного Ему (ни в сущности, ни в именах, ни в особенностях, ни в деяниях)!
It rustles, like no other material.
Её звук не похож ни на один материал.
A position like any other. No better, no worse.
Новое место, не лучше и не хуже любого другого.
There is no other chateau like this.
Ни один другой замок не похож на него.
Last night I saw a city like no other.
Прошлой ночью я видела город, не похожий ни на какой другой.
It's a job like any other, there's no difference.
Это такая же работа, как и другие. Нет никакой разницы.
Some of these are hopeless universes, completely sterile, with other kinds of pathologies like no notion of space, no notion of time, no matter, other problems like that.
Некоторые из вселенных безнадёжные, абсолютно стерильные миры с такими патологиями, как отсутствие понятий пространства, времени, вещества, и прочими похожими проблемами.
Some of these are hopeless universes, completely sterile, with other kinds of pathologies like no notion of space, no notion of time, no matter, other problems like that.
Некоторые из вселенных безнадёжные, абсолютно стерильные миры с такими патологиями, как отсутствие понятий пространства, времени, вещества, и прочими похожими проблемами.
There were no other eyes in the world like them.
Только одни на свете были эти глаза.
Marco Tempest A cyber magic card trick like no other
Марко Темпест Кибермагический карточный фокус, которому нет равных
There is no other place like this in New York.
В Нью Йорке нет больше такого места.
And no other species does anything at all like it.
Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает.
A smile like no other smile I have ever seen.
Улыбка, подобных которой мне видеть еще не доводилось.
Romulito will be a true Menchaca, macho like no other!
Ромулито будет настоящим Менчака, мачо, как никто другой!
Palestinian refugees enjoyed special treatment within UNRWA like no other group.
В БАПОР палестинские беженцы как никто другой пользуются особым расположением.
A War Like No Other The Truth About China's Challenge to America .
A War Like No Other The Truth About China's Challenge to America .
He multiplies you in this way. There is no other like Him.
Он сеет вас там нет ничего подобного Ему.
Yes, well there is no other who had a dream like him.
Да, ни у кого другого не было такой мечты, как у него.
You're like no other girl I've ever known or expect to know.
Ты не похожа ни на одну девушку, что я знал или думал, что знал.
No, no... sounds like... sounds like... sounds like... a bang.
Звучит, как.. Звучит, как.. Звучит как.. спина?
There is no other like Him. He is all hearing and all seeing.
Нет никого подобного Ему, и Он Слышащий, Видящий.
There is no other like Him. He is all hearing and all seeing.
Он объемлет всё, что говорят Его рабы, и видит всё, что они делают.
There is no other like Him. He is all hearing and all seeing.
Ничто не сравнится с Ним, Он внемлющий, зрящий.
There is no other like Him. He is all hearing and all seeing.
Он слышит все и зрит во вся.
There is no other like Him. He is all hearing and all seeing.
Нет ничего подобного Ему Он слышащий, видящий.
No other union in the country would stand for a thing like that.
Ни один профсоюз такого не допустит.
He's like, No, no.
Он Нет, Вы меня не поняли.
No, no other girls.
Нет, никого.
You have children, maybe just two maybe just one talented like no other one.
У Вас есть дети, может быть, всего два может быть, только один талантливый, как никто другой.
He seems to think I have no feelings whatsoever, no blood in my veins, no need to be happy like other women.
Он, кажется считает меня бесчуственной, нет крови в моих венах, не нужно счастья, как другим женщинам.
Like a game. No, no, no...
Да, да, поиграть со мной.
No other.
Другую не возьму.
Like other people?
Как другие?
No, no! Nothing like that.
Нетнет, ничего подобного, понимаете?
No, no, nothing like that.
Нет, нет, ничего похожего.
No. No, I like it.
Нет, оно мне нравится.
No, no. The other way.
Нет, нет, в другую сторону.
No other clothes, no identification
Ни другой одежды, ни документов.
No, no! The other way!
Не в ту сторону!
What causes the cough actually we don't know... there's no other cough quite like it.
На самом деле мы не знаем что именно вызывает такой кашель ведь ничего подобного при других видах кашля не происходит
The love you have for your children is like no other feeling in the world.
Любовь к своему ребёнку, не похожа ни на одно другое чувство.
No coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile.
Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства .
No, like.... Hardcore.
Жесткий такой.
Like, ew, no.
Точнее, фуу, нет.
No, like this.
Нет, вот так.

 

Related searches : No Other - Like Other People - Like Any Other - No Other Remedy - No Other Party - No Other Information - No Other Costs - No Other Single - No Other Business - No Other One - No Other Country - No Other Possibility - No Other Solution