Translation of "like to stress" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We should like to stress the following
следует подчеркнуть необходимость
I should like to stress that point.
Этот момент я хотел бы подчеркнуть.
I would also like to stress the following.
Я хотел бы также подчеркнуть следующее.
Lastly, my delegation, would like to stress certain ideas.
И наконец, моя делегация хотела бы подчеркнуть некоторые идеи.
We would like to stress three points in that connection.
В этой связи мы хотели бы остановиться на трех моментах.
Things like stress, sun exposure, diet, smoking, exercise,...
Стресс, солнечное облучение, диета, курение, спорт...
I would like to stress that humanitarian work should be absolutely depoliticized.
Я хотел бы подчеркнуть, что гуманитарная работа должна быть абсолютно деполитизированной.
At this early stage I would like to stress the following points.
На этом раннем этапе я хотел бы подчеркнуть следующие моменты.
I would like to stress that our conviction in this regard remains unchanged.
Я хотел бы подчеркнуть, что наша убежденность в этом отношении остается неизменной.
I would like to stress once again the need for dialogue and coordination.
Я хотел бы вновь подчеркнуть необходимость в диалоге и координации.
I should like to stress this point in particular in relation to the South Pacific region.
Мне хотелось бы особенно выделить этот момент в отношении южнотихоокеанского региона.
Like the Secretary General, Singapore wished to stress the importance of the rule of law.
Как и Генеральный секретарь, Сингапур хотел бы подчеркнуть важность обеспечения господства права.
Guatemala would also like to stress the importance of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programmes.
Гватемала хотела бы также подчеркнуть важность программ разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР).
In that context, I would like to stress once again the importance of efforts to maintain peace.
Сегодня более, чем когда либо, Организация Объединенных Наций и принципы, записанные в Уставе, являются непосредственной основой поддержания безопасности, мира и развития и гарантией основных прав личности.
In this context, we would like to stress again the need to use the correct geographical names.
В этом контексте хотели бы вновь подчеркнуть необходимость использования корректных географических наименований.
The Inspectors would like to stress the need for upfront inter agency leadership commitment and support.
Инспекторы хотели бы подчеркнуть необходимость того, чтобы в качестве первого шага учреждения продемонстрировали заинтересованность в этом вопросе и желание внести свой вклад.
I should like to stress that a culture of peace is another prerequisite for lasting peace.
Я хотел бы подчеркнуть, что культура мира это еще одно условие прочного мира.
We would like to stress the conclusion we have drawn from Bosnia apos s tragic experience.
Мы хотели бы подчеркнуть урок, который мы извлекли из трагического опыта в Боснии.
The Nordic countries would like to stress the need for emergency preparedness at the national level.
Страны Северной Европы хотели бы подчеркнуть необходимость готовности на национальном уровне к возникновению чрезвычайных ситуаций.
What's our response to physical stress, like a fast paced game of field hockey after school?
А вспомните поведение организма во время подвижной игры в хоккей после школы.
I would like to stress that it is of high priority to ensure proper follow up to those visits.
Мне хотелось бы подчеркнуть крайнюю важность обеспечения реализации надлежащих дальнейших мер по итогам этих поездок.
I would like to stress that assistance to victims is an important component of the strategy to fight impunity.
Я хотел бы подчеркнуть, что важным элементом стратегии борьбы с безнаказанностью является оказание помощи потерпевшим.
As a fourth point, I would like to stress the importance of an approach based on law.
В качестве четвертого замечания я хотел бы подчеркнуть значение подхода, основанного на праве.
I would like briefly to stress the main messages and recommendations which were highlighted in the report.
Я хотел бы кратко остановиться на основных аспектах и рекомендациях, которым уделено особое внимание в этом докладе.
Qatar would like to stress once again its desire to be part of the international community's pursuit of multilateralism.
Катар хотел бы еще раз подчеркнуть свое стремление продолжать участие в усилиях международного сообщества по развитию многостороннего подхода.
We would again like to stress the importance we attach to strong and sustainable working relations with troop contributors.
Мы хотели бы вновь подчеркнуть, какое значение мы придаем надежным и устойчивым рабочим отношениям со странами, предоставляющими войска.
Stress test
Стресс тест
From stress?
Это ответная реакция?
De stress
Выбросьте стресс из головы
To the Storm and Stress Period.
К периоду Штурма и Стресса
I should like to stress that at this time we are not discussing the substance of any item.
Я хотел бы подчеркнуть, что на данном этапе мы не обсуждаем вопрос о существе того или иного пункта.
I should like to stress that at this time we are not discussing the substance of any item.
Хочу подчеркнуть, что в настоящий момент мы не обсуждаем вопросов по существу.
The Special Rapporteur would like to stress the need for a human rights approach to be urgently implemented by States.
Специальный докладчик считает нужным подчеркнуть необходимость неотложной реализации государствами подхода, основанного на уважении прав человека.
I should like to stress that Argentina is addressing the issues relating to the Fishing Commission from a conservationist stance.
Я хотел бы подчеркнуть, что Аргентина занимается вопросами, касающимися Комиссии по рыболовству, с точки зрения сохранения рыбных запасов.
In conclusion, I would like to stress that Ukraine conducts a responsible policy in the field of arms control.
В заключение я хотел бы подчеркнуть, что Украина проводит ответственную политику в области контроля над вооружениями.
The Stress Factor
Фактор стресса
(i) managing stress,
i) управление стрессом
stress management and
антистрессовая подготовка и
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
Я хотел бы подчеркнуть, что более удобно управлять тарифами блоками, а не по странам.
I would like to stress once again that it is, above all, in our national interest to honour our international obligations.
Я хотел бы вновь подчеркнуть, что выполнение международных обязательств в полной мере соответствует нашим национальным интересам.
Furthermore, we would like to stress that in the final document references have been included to the special needs of Africa.
Кроме того, мы хотели бы подчеркнуть, что в итоговый документ были включены положения, касающиеся особых потребностей Африки.
However, I would like to stress at the same time that it is incumbent upon all States to respect this principle.
Однако, я хотел бы подчеркнуть в то же самое время, что этот принцип должен в обязательном порядке соблюдаться всеми государствами.
Health, we know, is related to stress.
Здоровье, как известно, связанно со стрессом.
She is unable to cope with stress.
Она не может справиться со стрессом.
It's a good way to relieve stress.
Это хороший способ снять стресс.

 

Related searches : To Like - Like-to-like Basis - Wish To Stress - Adaptation To Stress - Response To Stress - Ought To Stress - Prone To Stress - Vulnerable To Stress - Tend To Stress - Keen To Stress - To Stress Something - Resistant To Stress - Resistance To Stress - Exposure To Stress