Translation of "like to take" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I like to take pictures. | Я люблю фотографировать. |
I'd like to take the pill. | Я бы хотела принять таблетку. |
Would you like to take this? | Хотите взять этот? |
I'd like you to take this. | Я хотел бы, чтобы ты взял это. |
I'd like you to take this. | Я хотел бы, чтобы вы взяли это. |
I'd like to take a swim. | Я хочу искупаться. |
How would you like to take... | А как насчет... Да. |
You like to take me home? | Отвезете меня домой? |
I'd like to see. I'd like to see you take me! | Хотелось бы посмотреть, хотелось бы посмотреть, как ты заберешь меняяя! |
Take something like | Возьмём что то вроде |
I'd like to take you to another world. | Я хотел бы показать вам другой мир. |
I'd like to take this with me. | Я хотел бы взять это с собой. |
I'd like Tom to take me home. | Я хотел бы, чтобы Том отвёз меня домой. |
You like to take pictures, don't you? | Вы любите фотографировать, да? |
You like to take pictures, don't you? | Любишь фотографировать, да? |
I'd like them to take me home. | Я хотел бы, чтобы они отвезли меня домой. |
I'd like him to take me home. | Я хотел бы, чтобы он отвёз меня домой. |
I'd like her to take me home. | Я хотел бы, чтобы она отвезла меня домой. |
Then we like to take things apart. | Нам нравится разбирать на части. |
I would like to take you out. | Я хотел бы взять вас. |
Looks like they want to take pictures. | Похоже, они хотят сфотографироваться с ним. |
That's where I'd like to take her. | Вот куда я бы хотел отправиться с ней. |
Would you like to take me there? | Не желаете отвезти меня туда? |
to take a man like myself seriously. | Для этого 48 секунд недостаточно. |
I'd like you to take my friend. | Я хочу, чтобы ты отвез моего друга. |
...you might like to take a trip. | Ты можешь попутешествовать. |
Please take them. I'd like you to. | Пожалуйста, возьмите их, мне приятно сделать это для вас. |
Like me to take her this time? | Хочешь, чтобы я поехал за ней? |
You don't have to take nobody's charity like I gotta take yours. | Ведь ты при своих двоих и тебе не надо принимать чужие милости,как мне. |
Take whatever you like. | Бери что хочешь. |
Take anything you like. | Берите всё, что вам нравится. |
Take what you like. | Бери что нравится. |
Take what you like. | Берите что нравится. |
Take one you like. | Выбери любой. |
We can't afford to take risks like that. | Мы не можем позволить себе так рисковать. |
Would you like me to take a look? | Вы хотели бы, чтобы я взглянул? |
Would you like to take his pay book? | Ты возьмешь его солдатскую книжку? |
How would you like to take a flying... | Как бы Вам понравилось запрыгнуть на ходу? |
I'd like to take my coat somewhere else. | Я бы хотел куданибудь перевесить пальто. |
Would you like to take off your coat? | Снимай своё пальто. |
No way! I'd like to take this home. | Давайте возьмем это с собой... |
I would like to take you to a deeper level. | Но мне бы хотелось, чтобы вы заглянули поглубже. |
He'd like to take us to dinner and a concert. | Он хочет пригласить нас на обед и концерт. |
I should like to take it home to my wife. | Мне хотелось бы одну такую домой, для жены . |
Take whichever you like best. | Бери тот, что больше нравится. |
Related searches : Take It Like - To Like - Like-to-like Basis - Take To - Like To Offer - Like To Support - Like To Prefer - Like To Clarify - Like To Introduce - Like To Recall - Like To Confirm - Like To Ensure - Like To Provide - Like To Grow