Translation of "living the dream" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Living the Saudi Dream
Осуществление Мечты Саудовской Аравии
I'm living my dream.
Я живу своей мечтой.
It's like I'm living a dream.
Я будто живу мечтой.
The American Dream that we have found through all our study, the dream we're all living.
Американская мечта, которую мы обнаружили во всех наших исследованиях, мечта, которой мы все живём.
We dream of living in a safe community.
Мы мечтаем жить в безопасном сообществе.
You are living in a tremendously beautiful dream.
Вы живете в невероятно прекрасном сне.
I dream of going to Lithuania and living there.
Я мечтаю поехать жить в Литву.
And I have the right to dream of living as an individual, whole.
И у меня есть право мечтать о жизни как личности, целой.
The paradise I dream of is not only for the living but for everyone.
Он для всех, навечно.
In my work with leaders and teams, I meet people who are living the company dream at the expense of their own dream.
В моей работе с руководителями и служащими я встречаю людей, живущих корпоративными мечтами в ущерб своим собственным.
The people that are living their dream are partying WlNNERS!! to attach themself too
Люди, которые живут ради своей мечты это лагерь победителей! Вот с кем надо быть!
Oh, it's such a place as I used to dream of, Pete, living on the river.
О таком месте я мечтала, когда жила на реке.
We dream that the next generation will have a better life than the one we're currently living.
Мы мечтаем, что следующее поколение будет жить лучше, чем мы сегодня.
And even though we may now be living the American Dream, having gone to good schools and taken good jobs, we can never lose sight of the fact that it's the American Dream we're living, and not the Mexican one.
Сегодня наша жизнь это воплощение американской мечты, мы учились в хороших школах и устроились на хорошие работы, но нам не забыть того, что даже эта мечта американская, а не мексиканская.
Well, if I say find your dream, it sounds huge, but... ...just have fun living.
И, также, Просто весело жить.
The dream is no longer just a dream.
Мечта уже не просто мечта.
It's a dream, a dream.
Эй!
It's a dream, a dream.
Это просто сон.
And then I spent the entire day living my childhood dream of walking around with this bear through the forest.
И в этот день сбылась моя детская мечта пройти вместе с медведем через лес.
Dear professor... your dream, I mean, our dream or your dream...
Дорогой профессор... ваша мечта, я полагаю, наша мечта или ваша мечта...
I know you are living on your own to find your goal in life, but what about my dream of living happily together, all of us, and living a bustling life?
Знаю, ты живешь один, чтобы найти свою цель в жизни, но как же моя мечта жить счасливо, всем вместе, шумной, веселой жизнью?
CHINA DREAM I have a dream!
КИТАЙСКАЯ МЕЧТА У меня есть мечта .
Dream... But what is a dream?
Что такое сон?
So, good dream, bad dream, is a dream there's nothing substantial there.
Хороший ли, плохой, но это сон. Здесь нет ничего подлинного, реального.
Even an unrealistic dream like that... A dream is still a dream.
Пусть даже такая несбыточная мечта как эта но все же мечта есть мечта.
I cherished within me the dream to get away The dream to get away The dream to get away
Я лелеял в душе мечту об освобождении мечту об освобождении мечту об освобождении
The dream continues.
Сон продолжается.
The Boy's Dream.
The Boy's Dream.
The dream bells!
Вещий сон!
The interesting dream...
Интересная мечта...
'A dream?' Vronsky instantly remembered the peasant of his dream.
Сон? повторил Вронский и мгновенно вспомнил своего мужика во сне.
I always dream the same dream, and I never know.
Мне снится один и тот же сон, и я не знаю.
My dream is still just a dream.
Моя мечта всё ещё остаётся мечтой.
Dream
Dream
Dream.
Мечтай.
Dream
Я не знаю, что за мечта у Вас есть
Dream.
Мечта.
And to start, the American Dream it's not just one dream.
И для начала, американская мечта это не просто одна мечта.
The people that are living their dream, are the people that know that If it is gonna happen its up to them!
Люди, которые живут ради своей мечты, это люди, которые знают все что происходит, зависит от них
UE It's a dream. It's a dream. Yeah.
Ули Гегеншац Это мечта. Это мечта, да.
Tom's dream is no longer just a dream.
Мечта Тома уже не просто мечта.
You dream you dream you can't do it.
Вы мечтаете вы мечтаете вы не можете.
Our beautiful, wonderful dream. It's not a dream.
Нашиот прекрасен, неверојатен сон.
You cannot dream, you must dream big and why really dream if you can't succeed?
Нельзя просто мечтать, нужно мечтать по крупному , К чему пустые мечты, если ничего не выйдет?
The dream was over.
Мечта закончилась.

 

Related searches : Dream Of Living - Sharing The Dream - Live The Dream - Living The Moment - The Living Years - Living The Values - Living The Brand - The Living Dead - Living The Vision - Dream House - Dream Destination - Dream Away