Translation of "local property tax" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Local - translation : Local property tax - translation : Property - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The owner submits the certificate to the local tax authority together with its immovable property tax estimate by 1 March. | Владелец направляет этот сертификат местным налоговым органам вместе с налогом на недвижимость к 1 марта. |
But the apparent bounceback in property values isn't doing nearly as much to inflate state and local tax revenues in Maryland, where property taxes amount to barely more than a fifth of companies tax bills. | Однако наблюдаемое возвращение стоимости на недвижимость не имеет сколько нибудь похожего эффекта на рост налоговых поступлений по штату и на местном уровне в Мэриленде, где налоги на недвижимость едва превышают одну пятую налоговых счетов компаний. |
Virginia and D.C. firms pay nearly half of their state and local tax bills in the form of property taxes. | Компании Вирджинии и Округа Колумбия выплачивают около половины налоговых счетов по штату и на местном уровне в форме налогов на недвижимость. |
Tax on foreign property owners to burst London's bubble | Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет |
Work on reforming the real property tax is continuing. | Реформа системы налогообложения недвижимости продолжается. |
Prior to 1994 public and separate school boards in Alberta had the legislative authority to levy a local tax on property as a supplementary support for local education. | До 1994 года общественность и отдельные школьные советы в провинции Альберта приняли законодательные полномочия взимать налог на имущество, в качестве дополнительной поддержки местного образования. |
The land tax is based on data from the Real Property Register and is submitted by the State Enterprise Centre of Registers to the local tax authorities by 1 April. | Налог на землю рассчитывается на основе данных регистра недвижимости и сообщается государственным предприятием Центр регистров местным налоговым органам до 1 апреля. |
Does the Church pay local council tax? | Церковь не оплачивает муниципальные налоги. |
Local real estate agents and the local Red Cross help in arranging these property transactions. | Местные агенты по недвижимой собственности и местные отделения Красного Креста оказывают содействие в организации таких сделок с собственностью. |
The Law on Inheritance Tax regulates the tax regime applicable to inherited property, depending on the residential status of the taxpayer. | Закон о налоге на наследство устанавливает режим налогообложения наследуемого имущества с учетом места жительства налогоплательщика. |
The tax system should be reformed by increasing reliance on income progressive taxes, restructuring the property tax and introducing reasonably progressive taxes. | Систему налогообложения необходимо реформировать за счет более широкого использования прогрессивных подоходных налогов, реструктуризации налога на имущество и разумного введения прогрессивных налогов. |
China and buy rare earth elements on the local market without tax. | Китай и купить редкоземельных элементов на локальном рынок без налогов. |
The Law on the Tax on the Immovable Property of Enterprises and Organizations is self explanatory. | Смысл Закона о налоге на недвижимость предприятий и организаций не требует пояснения. |
(c) Through the same treatment of various sectors of property in tax, credit and other policies | с) через установление одинакового режима для различных форм собственности в налоговой, кредитной и других областях |
The base for the immovable property tax on enterprises and organizations is the taxable value of their real property (except land) subject to legal registration. | Недвижимое имущество предприятий и организаций облагается налогом исходя из налоговой стоимости такого имущества (за исключением земли), прошедшего предусмотренную законом регистрацию. |
UNICEF has implemented a new local property management database from which the value of non expendable property for disclosure is extracted. | ЮНИСЕФ внедрил новую базу данных об управлении имуществом на местах, которая является источником обнародуемых данных о стоимости имущества длительного пользования. |
Built of a local red sandstone, the property was completed in December 1884. | Выполненный из местного красного песчаника, дом был закончен в декабре 1884 года. |
Hypothec registers of the local courts register of mortgages and property seizure acts. | В ипотечных регистрах местных судов регистрируются ипотеки и акты конфискации имущества. |
(e) A local property survey board had not yet been established at UNMIS | e) в МООНСЛ одно из должностных лиц представило фальсифицированное требование на оплату путевых расходов. |
And Greece has just voted for a new property tax to help close its yawning fiscal deficit. | И Греция только что проголосовала за новый налог на имущество, чтобы помочь закрыть зияющую дыру финансового дефицита. |
Many are worried that their asset prices will fall as a result of the new property tax initiatives. | Многие опасаются, что цены их активов упадут в результате нововведений, связанных с налогом на собственность. |
Local government funding, through the seizure and resale of property, was reaching its limits. | Субсидирование местного самоуправления через захват и перепродажу собственности достиг своих пределов. |
Property that shows remote URL or local file path of this file or stream. | Свойство, указывающее удаленный адрес или локальный путь к этому файлу или потоку. |
According to the court verdict the woman must pay 200 rubles to the local tax inspectorate. | По приговору суда женщина должна выплатить 200 рублей местной налоговой инспекции. |
Serbian property continues to be looted without any protection by the local authorities and police. | Собственность сербов по прежнему подвергается разграблению без какой либо защиты со стороны местных властей и полиции. |
When legislators and others think about economic development, what they first of all think about are business tax incentives, property tax abatements, job creation tax credits, you know, there are a million of these programs all over the place. | Когда законодатели и другие думают об экономическом развитии, первое, что им приходит в голову, налоговое стимулирование организаций, снижение налога на имущество, налоговые кредиты на создание рабочих мест. Миллионы подобных программ уже действуют повсеместно. |
The total tax burden on families also includes sales taxes, which are steeply regressive, and property taxes, which are progressive. | Общая налоговая нагрузка на семьи также включает торговые налоги, которые крайне регрессивны, а также налоги на собственность, которые прогрессивны. |
structural reforms aimed at establishing secure property rights, meaningful bankruptcy legislation, an efficient tax system, and a stable financial sector | структурные реформы, нацеленные на установление надежных прав собственности, осмысленных законов о банкротстве, эффективной налоговой системы и стабильного финансового сектора |
And we're a non profit foundation, you can give us the property and take a hell of a tax deduction. | Мы благотворительный фонд, подарите нам владение, и вам неплохо снизят налоги. |
They took the town without opposition and looted the properties of the archdeacon and local tax officials. | Они без сопротивления взяли город и разграбили имущество архидиакона и местных налоговых органов. |
He reminded the lawmakers that his predecessor had submitted legislation to the Fono that would delete child tax from local tax law, but that it had been rejected. | США правительство в соответствии с постановлением Высшего суда вынуждено было выделить 1,3 млн. долл. США на выплаты в рамках налоговых льгот для детей. |
Another consequence of the revitalization of the city has been the increasing numbers of tourists to the city, who tax local resources and threaten local culture. | Другим последствием обновления в городе стал возросший приток туристов, увеличивающий нагрузку на местные ресурсы и создающий опасность для местной культурной среды. |
In 2012, Chinese local governments received 2.9 trillion ( 475 billion) in revenue from land and property sales, compared with 6.1 trillion in other local revenue. | В 2012 году китайские местные органы власти получили 2,9 трлн юаней (475 млрд долларов США) доходов от продажи земель и недвижимости, наряду с 6,1 трлн юаней других местных доходов. |
Puerto Ricans who are not US government employees do not pay federal income tax, and the island s bonds are triple tax exempt (free of federal, state, and local taxes). | Пуэрториканцы, которые не являются американскими государственными служащими, не платят федеральный подоходный налог, и облигации острова трижды свободны от налога (освобождение от федеральных налогов, налогов штата и местных налогов). |
The proceeds can be divided equally between workers, local authorities, a general tax cut and the central government. | Вырученные средства могут быть в равной пропорции распределены между рабочими, местными властями, центральным правительством и использованы для сокращения общих налогов. |
Public administration reform at national, regional and local level Justice and law enforcement Public finance and tax policy. | Правосудие и защита правопорядка Государственные финансы и налоговая политика |
There were other reports of forced tax collection by civilians on behalf of FNL, abductions, looting and destruction of property by FNL. | Имеются сообщения о принудительном сборе налогов гражданскими лицами в пользу НОС, похищениях людей, грабежах и уничтожении имущества комбатантами НОС. |
Tax | НалогColumn heading for VAT category |
In May of this year, Zamora became the first city in Spain to enforce that the Catholic Church pay the Property Tax (IBI). | В мае этого года Самора стал первым городом Испании, выдвинувшим требования к католической церкови по поводу уплаты земельного налога (Impuesto de Bienes Inmuebles IBI). |
Some analysts also talk about the increase in supply of rental units due to the abolishment of property tax concessions on vacant properties. | Некоторые аналитики заявляют о повышении цен на аренду жилья вследствие отмены налога на сдачу части помещения свободного объекта имущества. |
Political stability, good governance, clear property rights and reasonable tax structures are just some of the essential factors for fostering private sector growth. | Политическая стабильность, благое управление, четкие права собственности и разумная налоговая структура являются лишь некоторыми из жизненно важных факторов поощрения роста частного сектора. |
The annual tax rate on the real property of an enterprise or an organization is 1 of the property's taxable value (excluding land). | Ставка ежегодно взимаемого налога на недвижимое имущество предприятий или организаций составляет 1 от налоговой стоимости имущества (за исключением земли). |
For example, as their tax revenues plummet, state and local governments are in the process of cutting back their expenditures. | Так, например, ввиду резкого падения налоговых доходов, провинциальные и местные органы управления проводят сокращение расходов. |
In 1991, the two canneries provided employment for 4,033 persons and accounted for the bulk of local tax revenues. 11 | В 1991 году оба рыбоконсервных завода обеспечивали занятость для 4033 человек и основной объем поступлений за счет местного налогообложения 11 . |
It started on tax reform a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc. | Она началась с реформы налогообложения простой налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д. |
Related searches : Property Tax - Local Tax - Property Gains Tax - Municipal Property Tax - Corporate Property Tax - Tax On Property - Residential Property Tax - Real Property Tax - Property Transfer Tax - Property Transaction Tax - Immovable Property Tax - Property Tax Return - Property Tax Rate - Property Tax Bill