Translation of "local water supplies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Local - translation : Local water supplies - translation : Supplies - translation : Water - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ammunition, medical supplies. Food .. water. | Положение очень плохое? |
Continuous water and power supplies are restored. | Налажено бесперебойное снабжение водой и электроэнергией. |
Promoting safe and sustainable water supplies through improved water resources management | Содействие устойчивому снабжению населения безопасной питьевой водой на основе более эффективного использования водных ресурсов |
Both people and livestock need assured water supplies. | И людям, и домашнему скоту необходимы надёжные источники воды. |
Improving rural transport, water supplies and other infrastructure | совершенствование транспорта, водоснабжения и других инфраструктурных услуг в сельской местности |
To stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies at the regional, national and local levels, which promote both equitable access and adequate supplies. | остановить нерациональную эксплуатацию водных ресурсов, разрабатывая стратегии водохозяйственной деятельности на региональном, национальном и местном уровнях, способствующие справедливому доступу к воде и ее достаточному предложению |
Food, water, non food items such as mattresses, tents and water storage containers, and essential medical supplies were distributed to families in need and to local health facilities. | Продукты питания, вода, непродовольственные предметы, например матрасы, палатки и контейнеры для хранения воды, а также важнейшие медицинские препараты, были распределены среди нуждающихся семей и местных учреждений здравоохранения. |
Drinking water supplies and sewage systems are being expanded. | Расширяются системы обеспечения населения питьевой водой и сети очистных сооружений. |
(f) Measures to increase local energy supplies and energy conservation | f) Меры по расширению местных запасов энергии и ее рациональному использованию |
One new factor influencing water supplies is rising global temperature. | Одним из новых факторов, оказывающих влияние на запасы пресной воды, является глобальное потепление. |
Seemd over zealous..what next..cut off all water supplies?? | Кажется, они перестарались... что будет потом?.. отключат водопровод? |
Agriculture takes 70 percent of fresh water supplies on earth. | Сельское хозяйство забирает 70 процентов пресной воды на Земле. |
Local businesses, unable to obtain supplies or ship products, cease operation. | Местные предприятия, лишенные возможности получать необходимые материалы или отгружать свою продукцию, перестают функционировать. |
Provision is made for the purchase of stationery and office supplies, local printing, reproduction materials and data processing supplies. | Предусматриваются ассигнования на издание на месте, закупку канцелярских и конторских принадлежностей, множительных материалов и принадлежностей для обработки данных. |
90. The Public Utility Agency of Guam (PUAG) is responsible for water supplies and water services. | 90. Управление коммунального хозяйства Гуама (УКХГ) отвечает за снабжение территории водой и связанные с этим услуги. |
The Clackamas River supplies drinking water to more than 200,000 people. | Река Клакамас обеспечивает питьевой водой более 200 000 человек. |
Moreover, restrictions on movement have prevented Palestinians from reaching water supplies. | Кроме того, ограничения на передвижение лишили палестинцев доступа к водным ресурсам. |
This was the first place where we got some water and supplies. | прежде чем нам удалась достать воды и продовольствия. |
The alluvial deposits in Wadi Araba contain important supplies of fresh water. | Аллювиальные отложения в Вади Араба содержат горизонты пресной воды. |
Drinking water contamination may be local in effect. | Загрязнение питьевой воды может по своим последствиям носить локальный характер. |
Savings were realized under stationery and office supplies ( 19,200) and medical supplies ( 23,000) as a result of identifying cheaper local commercial sources. | По статьям quot Канцелярские принадлежности и оргтехника quot (19 200 долл. США) и quot Предметы медицинского назначения quot (23 000 долл. США) была обеспечена экономия средств в результате выявления местных поставщиков, осуществляющих поставки по более низким ценам. |
Meanwhile, high water consumption has the most serious environmental effects in countries with high levels of water stress (the ratio of water abstraction to fresh water supplies). | В то же время высокий уровень потребления воды оказывает наиболее серьезное воздействие на окружающую среду в странах с высоким уровнем водного стресса (отношение водозабора к запасам пресной воды). |
79. Toxic chemicals and heavy metals can contaminate rivers and other water supplies. | 79. Токсичные химические вещества и тяжелые металлы могут загрязнять реки и другие источники водоснабжения. |
Many offices and businesses were closed and power and water supplies were disrupted. | Были закрыты многие учреждения и предприятия, прекратилась подача электроэнергии и воды. |
The B2 also raises money and supplies for local communities and charities in Mali. | Будапешт Бамако также собирает средства и материальную помощь для местных общин и благотворительных организаций в Мали. |
The local Bosnia and Herzegovina Liaison Officer stated that the boxes contained medical supplies. | Местный офицер по связи Боснии и Герцеговины заявил, что в ящиках находились медицинские препараты. |
More capital intensive options could include building water reservoirs to ensure reliable water supplies, with appropriate environmental safeguards in place. | Более капиталоемкие варианты могли бы включать создание в целях обеспечения надежного водоснабжения резервуаров воды с соблюдением необходимых экологических норм. |
Provision is made for the purchase of stationery and office supplies, local printing, reproduction materials and data processing supplies estimated at 7,000 per month. | Предусматриваются ассигнования на приобретение канцелярских и конторских принадлежностей, выполнение типографских работ на местах и закупку материалов для множительной техники и средств электронной обработки данных из расчета 7000 долл. США в месяц. |
Provision is made for stationery, data processing supplies, general office supplies and local printing of forms estimated at a cost of 15,000 per month. | Предусматриваются ассигнования на канцелярские товары, принадлежности для аппаратуры обработки данных, общие конторские принадлежности, а также на печатание форм на местах из расчета 15 000 долл. США в месяц. |
Provision is made for stationery, data processing supplies, general office supplies and local printing of forms, estimated at a cost of 15,000 per month. | Предусматриваются ассигнования на приобретение канцелярских товаров, принадлежностей для аппаратуры обработки данных, общих конторских принадлежностей и на оплату заказываемых на местах бланков из расчета 15 000 долл. США в месяц. |
Provision is made for stationery, data processing supplies, general office supplies and local printing of forms, estimated at a cost of 15,000 per month. | Предусматриваются ассигнования на приобретение конторского имущества, принадлежностей для оргтехники, канцелярских материалов и принадлежностей общего назначения и на изготовление печатных бланков на местах при сметных расходах в размере 15 000 долл. США в месяц. |
Provision is made for stationery, data processing supplies, general office supplies and local printing of forms, estimated at a cost of 10,000 per month. | Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на канцелярские товары, материалы для обработки данных, оргтехнику общего назначения, а также на печатание на местах бланков из расчета 10 000 долл. США в месяц. |
Provision is made for stationery, data processing supplies, general office supplies and local printing of forms, at an estimated cost of 12,930 per month. | Предусматриваются ассигнования на приобретение канцелярских принадлежностей, материалов и принадлежностей для оборудования по обработке данных, оргтехники и печатание на местах бланков сметные расходы составляют 12 930 долл. США в месяц. |
Water purification equipment is required in many locations owing to contamination of the local supply (where such exists) or where water has to be drawn directly from local water sources. | В связи с этим необходимо оборудование для очистки воды во многих местах по причине загрязнения источников местного снабжения (где такие существуют) или в тех местах, где воду необходимо непосредственно получать из местных источников воды. |
In some cases, that ends up wreaking havoc on local ecosystems and spelling economic trouble for local producers and indigenous food supplies. | В некоторых случаях, это все заканчивается значительным разрушением местных экосистем и предвещает экономические проблемы для местных производителей и туземных запасов еды. |
Other potential sources include insufficiently treated water supplies, contaminated food, or exposure to feces. | Другие потенциальные источники включают недостаточно очищенную водопроводную воду или зараженную пищу. |
Contamination of water supplies and destruction of rare habitat are also among potential problems. | К числу потенциальных проблем также относятся загрязнение водных источников и разрушение уникальной среды обитания. |
For this reason, key environmental challenges concern the depletion and salinisation of water supplies. | По этой причине, основными трудностями являются истощение запасов воды и ее засоление. |
111. Provision is made for stationery, data processing supplies, general office supplies and local printing of forms, at an estimated cost of 15,000 per month. | 111. Предусматриваются ассигнования на закупку канцелярских товаров, принадлежностей для аппаратуры обработки данных, общих конторских принадлежностей, а также на печатание форм на местах из расчета 15 000 долл. США в месяц. |
74. Provision is made for the purchase of stationery and office supplies, local printing, reproduction materials and computer paper and supplies, printer ribbons and other items. | 74. Предусмотрены ассигнования для приобретения писчебумажных и канцелярских принадлежностей, оплаты типографских работ на местах, закупки материалов для размножения документации и бумаги и принадлежностей для ЭВМ, лент для принтеров и других материалов. |
The health advantages of providing networked water supplies are less dramatic than is often assumed. | Преимущества от обеспечения сетевого водоснабжения для здоровья гораздо менее существенны, чем часто предполагается. |
Keziah warns that unless food, water, and medical supplies come quickly, many will die needlessly. | Кезиа говорит, что если провизия, вода и медикаменты не поступят быстро, то многие умрут. |
There is no water, food or gas supplies for tens of thousands of human beings. | Десятки тысяч людей лишены воды, продовольствия и газа. |
Two thirds of Israeli water supplies are derived from the West Bank and Gaza Strip. | Две трети объема получаемых Израилем водных ресурсов поступают с Западного берега и из сектора Газа. |
WHO and UNICEF assisted with medical supplies and equipment, chlorination of water supplies and sanitation for displaced persons, as well as food and fuel needs. | ВОЗ и ЮНИСЕФ оказывали помощь в отношении поставок предметов и оборудования медицинского назначения, хлорирования воды и обустройства канализации в интересах перемещенных лиц, а также в отношении удовлетворения их потребностей в продовольствии и топливе. |
Related searches : Water Supplies - Municipal Water Supplies - Supplies Of Water - Drinking Water Supplies - Fresh Water Supplies - Public Water Supplies - Local Water Board - Business Supplies - Lab Supplies - Craft Supplies - Basic Supplies - Printer Supplies