Translation of "loosen policy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Loosen - translation : Loosen policy - translation : Policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Loosen up. | Расслабьтесь. |
Loosen it. | Ослабь его. |
Loosen it. | Так отпусти его! |
Loosen your tie. | Ослабь галстук. |
Loosen his collar. | Расстегните ему воротник. |
With such policies in place, the comfort zone for central banks is enlarged sufficiently to loosen monetary policy. | Наличие такой политики позволяет центральным банкам чувствовать себя достаточно свободно для того, чтобы ослабить кредитно денежную политику. |
Don't loosen them too far. | Не ослабляйте их слишком. |
You'd better loosen her clothes. | Расстегни ей платье. |
Don't loosen them too far. If you loosen them too far, you'll have a big mess. | Не ослабляйте их слишком. Если вы ослабите крепления больше чем нужно, получится неразбериха. |
We need to loosen them up. | Наша задача успокоить их. |
Will Australia loosen up its copyright regime? | Ослабит ли Австралия меры по защите авторских прав? |
and loosen the knot from my tongue | и развяжи узел (который есть) на моем языке, |
and loosen the knot from my tongue | и развяжи узел в моем языке |
and loosen the knot from my tongue | Развяжи узел на моем языке, |
and loosen the knot from my tongue | и развяжи узел в моём языке, чтобы я мог разъяснить Послание, |
and loosen the knot from my tongue | сними оковы с речи моей, |
and loosen the knot from my tongue | От уз язык мой разреши, |
and loosen the knot from my tongue | Разреши от уз язык мой, |
Loosen these screws but don't remove them | Ослабить эти винты, но не удалять их |
I loosen the nightgown at her throat. | Я ослабляю завязки на её шее. |
'Oh no! One can loosen the string gently. | Ничего, можно потихоньку спустить струну. |
Loosen the screws and remove the lamp cover. | Ослабьте винты и снимите колпак лампы. |
It's the lady's privilege to loosen his tongue. | Мадам следует встряхнуть бутылку... |
It's the lady's privilege to loosen his tongue. | Вашей лаской пусть он оживится. |
Lead them off! We will loosen your tongue! | Мы уж вам языки развяжем. |
A few glasses of wine can loosen the tongue. | Пара бокалов вина могут развязать язык. |
To loosen a screw, turn it to the left. | Чтобы ослабить болт, поверните его налево. |
You need to loosen up and have some fun. | Вам нужно расслабиться и немного повеселиться. |
Now, imagine that we try to loosen this restriction. | Теперь представьте себе, что мы хотим ослабить это ограничение. |
Your instinct was to try to loosen his grip. | Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват. |
Against this background, the ECB has yielded to immense political pressure, particularly from France and Italy, to loosen monetary policy further and weaken the exchange rate. | На этом фоне, ЕЦБ уступил огромному политическому давлению, в частности, из Франции и Италии, чтобы ослабить еще больше денежно кредитную политику и обменный курс. |
Will the government liberalize interest rates or loosen capital controls? | Будет ли правительство проводить либерализацию процентных ставок или ослаблять контроль над движением капитала? |
If you loosen them too far, you'll have a big mess. | Если вы ослабите крепления больше чем нужно, получится неразбериха. |
Similar problems are already appearing in South Korea, while China has been driven to loosen its one child policy and unveil plans for economic reforms aimed at reviving growth. | Аналогичные проблемы уже возникают в Южной Корее, а Китай был вынужден ослабить свою политику одного ребенка и недавно сообщил о планах создания экономических реформ направленных на восстановление роста населения. |
If you can make him talk, he'll feel better and loosen up. | Если вы сможете заставить его говорить, он почувствует себя лучше и расслабится. |
In the afternoos she took a cucumbers mask to loosen the wrinkles. | По утрам огуречной маской разглаживает морщины. |
I hoped that some punch would loosen the tongue of my old friend. | Я надеялся, что пунш разрешит язык моего старого знакомца. |
Yesterday, I spent the whole day using iron tongs to loosen his teeth. | Вчера я целый день железными клещами расшатывал ему зубы. |
Well, why don't you sit down. Take off your coat. Loosen your collar. | Нутак садитесь, снимайте пиджак, расстегните воротник. |
My friend shows me how to loosen the handcuffs, because the road is long. | Мои друзья показывают мне, как ослабить наручники, потому что предстоит долгий путь. |
Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion? | Можешь ли ты связать узел Хима и разрешить узы Кесиль? |
However, his campaign has been hinting that, if elected, Moussavi will loosen some social and cultural restrictions. | Тем не менее, в ходе проводимой избирательной кампании Мусави намекал, что в случае его избрания президентом он ослабит некоторые социальные и культурные ограничения. |
However, his campaign has been hinting that, if elected, Moussavi will loosen some social and cultural restrictions. | Тем не менее, в ходе проводимой избирательной кампании Мусави намекал, что в случае его избрания президентом он ослабит некот рые социальные и культурные ограничения. |
If I loosen to you, you will throw yourself on its feet to request pardon to him. | Если я отпущу тебя, ты бросишься ей в ноги и будешь просить прощения. |
Pressures are mounting on the ECB to raise interest rates and Berlusconi and Co. s attacks are as much as an attempt to forestall future rate hikes as to get the ECB to loosen its monetary policy. | Давление на ЕЦБ с целью повышения ставок процента растет, и нападки со стороны Берлускони Со являются в такой же мере попытками предотвратить повышение ставок процента в будущем, как и заставить ЕЦБ ослабить свою кредитно денежную политику. |
Related searches : Loosen Monetary Policy - Loosen Screw - Loosen Bolts - Loosen Off - Loosen From - Loosen Up - Loosen Soil - By Loosen - Loosen Purse Strings - Loosen The Ties - Will Be Loosen - Loosen The Belt - Loosen The Tension