Translation of "lose a chance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Did I lose my chance?
Потеряла ли я свой шанс?
Is there a chance we'll lose our jobs?
Существует вероятность того, что мы потеряем работу?
Is there a chance we'll lose our jobs?
Существует вероятность того, что мы лишимся работы?
Is there a chance we'll lose our jobs?
Есть вероятность того, что мы лишимся работы?
We must not lose this chance.
Мы не должны упустить этот шанс.
You're goin' to lose the best chance you'll ever have!
Не будь дурой!
Don't whale it too much on the Lord's day. But don't lose a fair chance, either.
По воскресеньям старайтесь не охотиться, но удачу не упускайте.
But if we blink now, we will lose forever the chance to eradicate an ancient disease.
Но если сейчас мы не займемся этим, шанс полного уничтожения этого древнего вируса будет утерян навсегла.
Chance? I never had a chance.
У меня никогда не было шанса.
He's got a chance now... a good chance.
У него появились шансы, хорошие шансы.
We lose a king, or you lose your child.
Потерять короля или потерять ребенка?
If mind wandering were a slot machine, it would be like having the chance to lose 50 dollars, 20 dollars or one dollar.
Если бы мысленное перенесение было игральным автоматом, оно давало бы возможность проиграть 50 долларов, 20 долларов, или один доллар.
That's how project Uma Chance (A Chance) started.
Вот так появился проект Uma Chance (Шанс).
As soon I realized you hadn't a chance. A chance?
Как только я понял, что у тебя не было шанса...
Well, there's a 1 2 chance of getting a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of heads let me switch colors 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, and then 1 2 chance of a tails.
У нас есть вероятность 1 2 выпадения орла, 1 2 выпадения орла, 1 2 выпадения орла давайте я поменяю цвет 1 2 выпадения орла, 1 2 выпадения орла, 1 2 выпадения орла, и, в конце концов, 1 2 выпадения решки.
Not a chance.
Но шанс потерян.
Not a chance.
Конечно, нет.
Not a chance.
Не случайно.
A Providential chance.
Случайное провидение.
Not a chance.
у меня все равно никаких шансов.
Give'em a chance.
Дайте им шанс.
Not a chance.
Вот именно.
It's a chance.
Это мой шанс.
Not a chance!
Это невозможно.
Not a chance.
Ни за что.
Not a chance!
За Вабра?
Not a chance!
Еще бы!
It's a chance.
Это шанс.
Lose with a smile.
Проирывайте с улыбкой.
Let's lose a war.
Проиграем войну.
Let's say 3 has a 1 6 chance, a 4 has a 1 6 chance, a 5 has a 1 6 chance.
Предположим, что для 3 вероятность равна 1 6, и для 4 ки тоже, и для 5 ки вероятность равна 1 6.
Put another way, each General Civil candidate has a 26 chance of victory, each Leftist an 83 chance each Liberal a 45 chance and each Nationalist a 56 chance.
Иными словами, у каждого общегражданского кандидата шанс на победу составляет 26 , у каждого левого 83 , либерала 45 и националиста 56 .
Give me a chance to fight back, just give me a chance, please.
Скажи мне, Фрэнк, что случилось? Дай мне шанс побороться.
Give it a chance.
Он или она должны открыто говорить с Арабской Лигой, чей предложенный план мирного урегулирования потребует жестких переговоров с израильской стороны, но является разумным началом для предотвращения будущих войн, в том числе справедливых войн. Дайте ему шанс.
Give it a chance.
Дайте ему шанс.
Give it a chance.
Не принимай поспешных решений.
Give peace a chance.
Соглашайтесь на мирное урегулирование.
Give peace a chance.
Дайте миру шанс.
Give peace a chance.
Дай миру шанс.
There's not a chance.
Шансов нет.
Give me a chance!
Дайте мне шанс!
Give me a chance!
Дай мне шанс!
Give me a chance.
Дайте мне шанс!
Give me a chance.
Дай мне шанс!
Give peace a chance!
Дайте миру шанс!

 

Related searches : Chance(a) - Lose A Contract - Lose A War - Lose A Right - Lose A Bid - Lose A Deal - Lose A Turn - Lose A Limb - Lose A Case - Lose A Sale - Lose A Game - Lose A Job