Translation of "lose heart" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Don't lose heart. | Не отчаивайся! |
Don't lose heart. | Не падай духом. |
Don't lose heart. | Выше нос! |
Don't lose heart. | Не падайте духом. |
Don't lose heart. | Не отчаивайтесь. |
Don't lose heart. | Не вешай нос. |
Don't lose heart. | Не вешайте нос. |
Don't lose heart! | Не падай духом! |
Don't lose heart. | Из Кассино. |
Don't lose heart! | Не отчаивайся! |
Don't lose heart, Tom. | Не падай духом, Том. |
I shouldn't lose heart, writes mother. | Мне следовало сохранить в себе больше мягкости и доброты |
Scripture tells us do not lose heart. | Писание гласит не теряйте сердце. |
Track listing formats Original versions I Can Lose My Heart Tonight (Radio Version) (3 50) I Can Lose My Heart Tonight (Extended Remix) (5 53) I Can Lose My Heart Tonight (Instrumental Version) (3 53) External links | I Can Lose My Heart Tonight (Radio Version) (3 50) I Can Lose My Heart Tonight (Extended Remix) (5 53) I Can Lose My Heart Tonight (Instrumental Version) (3 53) |
Don't lose heart. You are bound to find someone else. | Не надо отчаиваться. Ты обязательно ещё кого нибудь встретишь. |
So, yes, you can lose weight, but your heart isn t happy. | Ну скажем, да, вы потеряете вес, но сердце то страдает. |
He is not man to lose heart at a single failure. | Он не тот человек, который падает духом при первой неудаче. |
So, yes, you can lose weight, but your heart isn't happy. | Ну скажем, да, вы потеряете вес, но сердце то страдает. |
We should not lose heart, but we do need to be politically active and united. | Нам нужно не опускать руки, а быть политически активными и объединяться. |
So do not lose heart or be grieved, for you will surely prevail if you are believers. | И не падайте духом (о, верующие) и не печальтесь (тому, что произошло с вами при горе Ухуд) в то время как вы будете на высоте победите , если вы (действительно) являетесь верующими! |
Mencius said, 'A great man is the one who does not lose his heart of a child.' | Мэн цзы сказал Великий человек это тот, кто не утрачивает своего младенческого сердца . |
So do not lose heart or be grieved, for you will surely prevail if you are believers. | Не слабейте и не печальтесь в то время как вы стоите выше, если вы из верующих! |
So do not lose heart or be grieved, for you will surely prevail if you are believers. | Не слабейте и не печальтесь, в то время как вы будете на высоте, если вы действительно являетесь верующими. |
So do not lose heart or be grieved, for you will surely prevail if you are believers. | Не огорчайтесь о тех из вас, кто погиб на этом пути. Поистине, вы с помощью Аллаха, вашей веры и силы той истины, которую вы защищаете, стоите выше всех и победите в этой борьбе, если в ваших сердцах постоянная, горячая вера в Аллаха! |
So do not lose heart or be grieved, for you will surely prevail if you are believers. | Не падайте же духом , не огорчайтесь, ибо вы выше других, если веруете. |
So do not lose heart or be grieved, for you will surely prevail if you are believers. | Так не печальтесь вы и не теряйте духа, Вы наберетесь сил и встанете над ними, Коль вы уверовали (в Бога). |
So do not lose heart or be grieved, for you will surely prevail if you are believers. | Не унывайте, не печальтесь если вы верующие, то будете выше неверных. |
Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory. | Посему прошу вас не унывать при моих ради вас скорбях, которые суть ваша слава. |
When two parties from among you were about to lose heart, but Allah was their Wali (Supporter and Protector). | Когда два отряда среди вас готовы были пасть духом, Аллах был их Покровителем. |
When two parties from among you were about to lose heart, but Allah was their Wali (Supporter and Protector). | Вот два отряда из верующих, боясь поражения, задумали повернуть вспять, но Аллах помог им они удержались и вступили в сражение. Аллах был защитником для них. |
When two parties from among you were about to lose heart, but Allah was their Wali (Supporter and Protector). | Вспомни, как два отряда из числа вас вздумали было смалодушничать, хотя Аллах и помогал им. |
And obey Allah and His Apostle, and do not dispute, or you will lose heart and your power will be gone. | И (всегда) повинуйтесь Аллаху и Его посланнику и не препирайтесь не спорьте , а не то падете духом (так как между вами не будет единства), и уйдет ваша мощь ослабеете (из за разногласий). |
When two of your bands were about to lose heart God befriended them and in Him should the faithful place their trust. | Вот задумали два отряда из вас оробеть, а Аллах их помощник на Аллаха пусть полагаются верующие! |
When two of your bands were about to lose heart God befriended them and in Him should the faithful place their trust. | Когда два отряда среди вас готовы были пасть духом, Аллах был их Покровителем. Пусть же на Аллаха уповают верующие! |
When two of your bands were about to lose heart God befriended them and in Him should the faithful place their trust. | Вот два отряда из верующих, боясь поражения, задумали повернуть вспять, но Аллах помог им они удержались и вступили в сражение. Аллах был защитником для них. |
When two of your bands were about to lose heart God befriended them and in Him should the faithful place their trust. | Вспомни, как два отряда из числа вас вздумали было смалодушничать, хотя Аллах и помогал им. Лишь на Аллаха пусть полагаются верующие! |
When two of your bands were about to lose heart God befriended them and in Him should the faithful place their trust. | Когда две группы войска твоего, Объяты робостью, задумали покинуть (поле битвы), Аллах же стал защитником для них, Поистине, лишь на Него Всем верующим должно полагаться. |
When two of your bands were about to lose heart God befriended them and in Him should the faithful place their trust. | когда оба отряда ваши по робости думали уйти (Бог был защитником для них обоих на Бога да уповают верующие. |
YOU WOULD LOSE HIM, YOU WOULD LOSE THE BUSINESS, | Филип, я даже не знаю.. |
We lose a king, or you lose your child. | Потерять короля или потерять ребенка? |
Tom'll lose. | Том проиграет. |
You'll lose. | Ты проиграешь. |
You'll lose. | Вы проиграете. |
Lose Formatting | Идентификация на сервере |
Lose match | При проигрыше |
Related searches : Not Lose Heart - Heart-to-heart - Heart To Heart - Lose Grip - Lose Contact - Lose Myself - Lose Traction - Lose Trust - Cut Lose - Lose Sleep - Hang Lose - Lose Balance