Translation of "lose your face" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If you are brave enough, lose your vests and face us.
Если вы достаточно смелы, снимите свои жилеты и встретьтесь с нами.
Vaja, if I lose Ponchika, your face end up just like Ottari's.
Важа! Если я теряю Пунчика, твоя рожа будет как у Отари.
To lose face means to be humiliated.
Потерять лицо означает быть униженным.
Do not lose your language. Do not lose your language. admova.by
Не дайте языку исчезнуть. admova.by
Lose your attitude!
Совсем страх потеряла?
Taking me outside might cause you to lose face.
Сопровождение меня вне пещеры может скомпрометировать тебя.
We lose a king, or you lose your child.
Потерять короля или потерять ребенка?
Don't lose your purse.
Не потеряй кошелёк.
Don't lose your cool.
Не выходи из себя.
Don't lose your cool.
Не выходите из себя.
Don't lose your cool.
Не теряй самообладания.
Don't lose your cool.
Не теряйте самообладания.
Don't lose your patience!
Не теряй терпения!
Don't lose your nerve.
Не теряйте духа.
Wanna lose your hand?
Дать по мозгам?
Don't lose your head.
Не теряй голову.
Don't lose your head!
Не теряй голову.
You lose your ring?
Ты потеряла свое кольцо?
Don't make me lose face, let me take her home.
Не подрывай мою репутацию, позволь ее забрать.
You lose touch when you lose your sense of identity.
Слух со зрением покидают только тех, кто теряет ощущение самого себя.
Lend your money and lose your friend.
Хочешь потерять друга дай ему денег в долг.
You could lose your booty!
Это может тебе недешево стоить!
First you lose your bag...
Сначала Вы теряете сумочку...
Now don't lose your temper.
Ну, ладно, спокойнее.
You're gonna lose your privilege.
Полегче, слышишь? Ты лишаешь себя всех привилегий.
You will lose your estates!
Вы лишитесь ваших поместий!
But you lose your head!
Вы теряете голову!
My kids came back almost all crippled, which means I lose face.
Мои дети вернулись почти все калеками, что означает, я потеряю лицо.
Your face died, and I will replace your face with the greatest face in Koridai!
Твоё лицо погибло, и я заменю твоё лицо на величайшее лицо в Коридае!
You lose your sense of self.
Человек теряет чувство собственного я .
Where did you lose your umbrella?
Где ты потерял свой зонтик?
Where did you lose your umbrella?
Где вы потеряли свой зонтик?
Don't lose your sense of humor.
Не теряйте чувства юмора.
Don't lose your sense of humor.
Не теряй чувства юмора.
Did you lose your car keys?
Ты потерял ключи от машины?
Did you lose your car keys?
Ты потеряла ключи от машины?
Did you lose your car keys?
Вы потеряли ключи от машины?
How did you lose your arm?
Как ты потерял руку?
How did you lose your leg?
Как ты потерял ногу?
When did you lose your job?
Когда ты потерял работу?
When did you lose your job?
Когда вы потеряли работу?
When did you lose your keys?
Когда вы потеряли ключи?
When did you lose your keys?
Когда ты потерял ключи?
When did you lose your keys?
Когда ты потеряла ключи?
What if you lose your iPhone?
А что если вы потеряете свой iPhone?

 

Related searches : Lose His Face - Lose Their Face - Lose Your Balance - Lose Your Touch - Lose Your Edge - Lose Your Bearings - Lose Your Time - Lose Your Mind - Lose Your Cool - Lose Your Way - Lose Your Head - Lose Your Place - Lose Your Job