Translation of "low wage growth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Growth - translation : Low wage growth - translation : Wage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is Low Wage China Disappearing? | Повышаются ли зарплаты в Китае? |
He had a pretty low wage job. | У него была довольно низкооплачиваемая работа. |
And, unlike tax incentives, wage subsidies target only employment of low wage workers. | И в отличие от налоговых стимулов субсидии заработной платы предназначены только для занятости низкооплачиваемых рабочих. |
Meanwhile, wage growth remains strong and uninterrupted. | Между тем, рост заработной платы остается сильным и непрерывным. |
Pound rises as UK wage growth accelerates | Фунт стерлингов растет по мере роста зарплат в Великобритании |
Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth. | Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса. |
The best remedy is a subsidy for low wage employment, paid to employers for every full time low wage worker they hire and calibrated to the employee s wage cost to the firm. | Лучшее средство это субсидии низкооплачиваемой занятости, выплачиваемые работодателям за каждого обеспеченного полной занятостью низкооплачиваемого рабочего и калиброванные с расходами фирмы на заработную плату служащего. |
Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate. The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline. | Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину. |
Germany primarily reacted to low wage competition from ex communist countries. | В Германии это, прежде всего, было реакцией на конкуренцию со стороны бывших коммунистических стран с низкими заработными платами. |
Moreover, exports to low wage countries cannot compensate for job losses. | Более того, экспорт продукции развитых стран в страны с дешевой рабочей силой не компенсирует потерю рабочих мест в развитых странах. |
Likewise, rising unemployment will control labor costs and wage growth. | Таким же образом, повышение безработицы будет контролировать затраты на рабочую силу и рост заработной платы. |
The government says, look, that wage w1 is too low or w in this graph is too low. | Правительство говорит, посмотрите, заработная плата в точке W1 слишком низкая. Или точка W на этом графике слишком расположена слишком низко. |
The decision seems to be directly targeted at low wage migrant workers | Решение направлено на рабочих мигрантов с низким уровнем заработной платы |
They are an enormous boon to low income consumers, partly compensating for the tepid wage growth that many of them have suffered during the past two decades. | Они являются огромным благом для потребителей с низким уровнем доходов, частично компенсируя медленный рост заработной платы для многих из них за последние двадцать лет. |
Many are engaged in construction and the apparel business as low wage workers. | Многие задействованы в строительном и швейном бизнесе в качестве низкооплачиваемых рабочих. |
If wage earner workers are responsible, this entails a risk of low motivation | Фермеры сами непосредственно несут ответственность за технику |
The best remedy is a subsidy for low wage employment, paid to employers for every full time low wage worker they hire and calibrated to the employee s wage cost to the firm. The higher the wage cost, the lower the subsidy, until it has tapered off to zero. | Лучшее средство это субсидии низкооплачиваемой занятости, выплачиваемые работодателям за каждого обеспеченного полной занятостью низкооплачиваемого рабочего и калиброванные с расходами фирмы на заработную плату служащего. |
Both Europe and the US must do more to promote low wage workers inclusion. | И Европа, и США должны сделать больше, чтобы поддержать вовлечение низкооплачиваемых рабочих. |
Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate. | Страны со средним доходом и с низкими ценами зарплатами будут развиваться экономически быстрее с высоким уровнем инфляции. |
Or consider minimum wage legislation, which reduces employers willingness to hire low skilled workers. | Или возьмем законы о минимальной зарплате, приводящие к нежеланию нанимателей брать на работу малоквалифицированных работников. |
The employment cost index suggests that wage increases so far have been surprisingly low. | Индекс стоимости занятости показывает, что рост заработной платы до сих пор был на удивление низким. |
Low pH results in poor nutrient uptake, and leads to stunted growth and low yielding roots. | Пониженное содержание Ph приводит к плохому поглощению питательных веществ, а в результате к замедленному росту и низкой урожайно сти корнеплодов. Почвы в странах ННГ различны. |
Nevertheless, weak demand in EU will reduce the growth of exports while slower real wage growth will dampen private consumption. | Вместе с тем слабый спрос в ЕС станет причиной снижения темпов расширения экспорта, а замедление роста заработной платы в реальном выражении будет ограничивать частное потребление. |
The first shock was intensified globalization, which brought a lot of new low wage competition. | Первым из шоков стал усилившийся процесс глобализации, в результате которого страна столкнулась с конкуренцией за счет низкой заработной платы. |
Outsourcing is used, among others, by enterprises seeking to take advantage of low wage countries. | Внешний подряд используется, в частности, предприятиями, стремящимися использовать преимущества стран с низким уровнем заработной платы. |
Structural stagflation high inflation and low economic growth will result. | За этим неизбежно последует структурная стагфляция сочетание высокой инфляции и низких темпов экономического роста. |
This structure contrasts with the pre 1980 business cycle, which rested on wage growth tied to productivity growth and full employment. | Данная структура контрастирует с деловым циклом до 1980 г., который покоился на росте зарплаты, привязанном к росту производительности и полной занятости. |
Most of these economies were suffering a loss of their export markets to low wage Asia. | Большинство этих экономик страдало от потери экспортных рынков в пользу Азии с ее низкими зарплатами. |
First, there is the matter of its effect on low wage workers and smaller scale retailers. | Во первых, существует проблема его эффекта на рабочих с низкой заработной платой и мелких розничных торговцев. |
So people, we should keep the wage high and the prices low to make it fair. | Так что, мы должны сохранить высокие зарплаты и низкие цены, чтобы восстановить справедливость. |
Corruption limits growth, but low growth itself encourages corruption and makes it difficult to improve government effectiveness. | Коррупция ограничивает рост, но сам по себе низкий рост способствует развитию коррупции и мешает повысить эффективность работы правительства. |
Yes, apologists of outsourcing say, rich countries will lose low skilled jobs in areas like textiles to low wage labor in China and elsewhere. | Апологеты аутсорсинга согласны, богатые страны уступят низко квалифицированные рабочие места в таких сферах как текстильная промышленность, иным регионам. |
Any minimum wage would automatically also apply to immigrant workers, mitigating unfair competition for low skilled jobs. | Все требования по минимальной зарплате автоматически применялись бы при этом и к иммигрантам, что смягчило бы несправедливую конкуренцию за малоквалифицированную работу. |
A substantial low wage employment subsidy is a fair and efficient way to achieve this important goal. | Значительные субсидии в низкооплачиваемую занятость это справедливый и эффективный способ достижения этой важной цели. |
But I do have some reservations about the Wal Mart model as a blueprint for global growth. First, there is the matter of its effect on low wage workers and smaller scale retailers. | Однако у меня есть несколько замечаний в отношении модели Wal Mart как образца глобального роста. |
Thus, today's low interest rates are more a reflection of distortions in financial markets than of low growth expectations. | Таким образом, сегодняшние низкие процентные ставки это отражение искажений на финансовых рынках, а не низких ожиданий роста. |
But, as a comparison with Spain reveals, faster wage growth elsewhere cannot be the entire story. | Но, как показывает сравнение с Испанией, более быстрый рост заработной платы не может быть единственным объяснением экспортного успеха. |
BEIJING All low income countries have the potential for dynamic economic growth. | ПЕКИН Все страны с низким уровнем дохода имеют потенциал для динамичного экономического роста. |
India itself has gone through the stages of low growth and development. | Индия сама прошла через несколько этапов слабого роста и развития. |
It means that the economy is dividing into high skill, high wage jobs and low skill, low wage jobs and that the middle, the middle skill jobs, and the middle earning jobs, are starting to drop out of the economy. | Это значит, что экономика делится на высококвалифицированный и высокооплачиваемый труд, на низкоквалифицированный и низкооплачиваемый труд. и на работу, которая требует средних навыков и оплачивается средне. На рынке началась ликвидация вот этих средних рабочих мест. |
Productivity growth was strong, but far outpaced wage growth, and workers real hourly compensation declined, on average, even for those with a university education. | Рост производительности был сильным, но далеко опережал рост заработной платы, и реальная почасовая компенсация рабочих сократилась, в среднем, даже для тех, кто имел высшее образование. |
The country with the highest labor costs in the world was confronted with low wage competitors next door. | Страна с самым высоким в мире уровнем затрат на рабочую силу столкнулась с конкуренцией со стороны соседних стран с дешевой рабочей силой. |
I also renewed my support for a subsidy to companies for their ongoing employment of low wage workers. | Я также предложил возобновить выдачу субсидий для компаний, продолжающих нанимать работников на низкооплачиваемые работы. |
With a low growth ceiling, strong economic performance generates inflationary pressures at a relatively early stage in the growth process. | Совокупность низкого потолка роста и высоких экономических показателей приводит к инфляционному давлению на относительно ранней стадии в процессе роста. |
But the combination of full employment and low growth rates actually points to an underlying problem very slow productivity growth. | Но комбинация полной занятости и низких темпов роста экономики фактически указывает на базовую проблему медленный рост производительности труда. |
Related searches : Wage Growth - Low Growth - Nominal Wage Growth - Real Wage Growth - Wage Growth Rate - Wage-led Growth - Moderate Wage Growth - Low Wage Level - Low Wage Costs - Low Wage Countries - Low-wage Worker - Low-wage Job - Low-wage Country - Low-wage Sector