Translation of "real wage growth" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nevertheless, weak demand in EU will reduce the growth of exports while slower real wage growth will dampen private consumption.
Вместе с тем слабый спрос в ЕС станет причиной снижения темпов расширения экспорта, а замедление роста заработной платы в реальном выражении будет ограничивать частное потребление.
Productivity growth was strong, but far outpaced wage growth, and workers real hourly compensation declined, on average, even for those with a university education.
Рост производительности был сильным, но далеко опережал рост заработной платы, и реальная почасовая компенсация рабочих сократилась, в среднем, даже для тех, кто имел высшее образование.
Meanwhile, wage growth remains strong and uninterrupted.
Между тем, рост заработной платы остается сильным и непрерывным.
Pound rises as UK wage growth accelerates
Фунт стерлингов растет по мере роста зарплат в Великобритании
Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth.
Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса.
A decade of wage growth exceeding productivity gains led to real appreciation, loss of competitiveness, and large current account deficits.
Десятилетие, когда увеличение заработной платы превысило доходы от роста производительности, дало возможность реально оценить ситуацию, а также привело к потере конкурентоспособности и большому дефициту текущих статей платежного баланса.
Likewise, rising unemployment will control labor costs and wage growth.
Таким же образом, повышение безработицы будет контролировать затраты на рабочую силу и рост заработной платы.
Unemployment remained high, at 7.8 at the end of 2012, and there has been almost no real wage growth over the last few years.
Безработица осталась на высоком уровне 7,8 по состоянию на конец 2012 года, а также за последние несколько лет практически не было роста реальной заработной платы.
Average unemployment would then have to rise in order to keep workers demands for real wage increases at a level warranted by productivity growth.
Средний уровень безработицы должен будет вырасти, чтобы удовлетворить требования рабочих в росте реальной заработной платы до уровня, который гарантирует рост продуктивности.
of the rate of real growth
Раздел сметы расходов
Restoring sustained growth requires real currency depreciation.
Восстановление устойчивого экономического роста требует реального обесценивания валюты.
And real wage growth stands at less than 2 , which is below the level deemed necessary by the Fed to underpin a sustainable acceleration in consumer spending.
И реальный рост зарплат составляет менее 2 , что ниже уровня, который ФРС сочтет необходимым для поддержания устойчивого ускорения потребительских расходов.
Real income growth in the U.S. has slowed.
Падение ВВП в 2009 году оказалось наибольшим с 1946 года.
analysis of the rate of real growth . 104
двухгодичный период 1994 1995 годов и анализ темпов роста в
Bernanke correctly emphasized that long term real interest rates are determined by real growth.
Бернанке правильно подчеркнул, что долгосрочные реальные процентные ставки определяются реальным ростом.
Then a decade of nominal wage growth that out paced productivity gains led to a rise in unit labor costs, real exchange rate appreciation, and large current account deficits.
Затем десятилетие роста номинальной заработной платы, который превысил рост производительности труда, привело к увеличению издержек на рабочую силу в единице продукции, повышению реального валютного курса и большому дефициту текущего счета.
So economic growth the rise in real incomes slows.
Таким образом, экономический рост рост реальных доходов населения замедляется.
This structure contrasts with the pre 1980 business cycle, which rested on wage growth tied to productivity growth and full employment.
Данная структура контрастирует с деловым циклом до 1980 г., который покоился на росте зарплаты, привязанном к росту производительности и полной занятости.
The real economic growth rate in African countries remains far behind the population growth rates.
Реальный экономический рост в африканских странах продолжает отставать от роста населения.
The real puzzle, then, is to square rising global productivity growth with declining real interest rates.
Реальная загадка как увязать возрастающий глобальный рост производительности со снижением реальных процентных учетных ставок.
(b) Calculating the rate of growth on the basis of actual rather than adjusted (real) growth.
b) расчет показателя роста на основе действительного, а не скорректированного (реального) роста.
Employment grew more slowly than the population, and annual real wage increases averaged only about 1 .
Занятость росла медленнее, чем население, и ежегодный рост реальной заработной платы в среднем составлял лишь 1 .
But, as a comparison with Spain reveals, faster wage growth elsewhere cannot be the entire story.
Но, как показывает сравнение с Испанией, более быстрый рост заработной платы не может быть единственным объяснением экспортного успеха.
(c) Real growth, positive or negative, compared with the previous budget
c) реальный рост, реальное сокращение по сравнению с предыдущим бюджетом
(c) Real growth, positive or negative, compared with the previous budget
c) реальный рост или реальное сокращение по сравнению с предыдущим бюджетом
1 In 2004, Guatemala reverted to real per capita GDP growth.
1 Реальный рост ВВП на душу населения в Гватемале возобновился в 2004 году.
(a) Achieve real GDP growth of at least 4 per cent
а) достижение роста реального ВВП на уровне не менее 4
In the absence of growth there can be no real development.
Без роста не может быть реального развития.
Real growth has averaged 7 for eight years, and real incomes have grown by roughly 10 per year.
Реальный рост составил в среднем 7 в течение восьми лет, а реальные доходы росли примерно на 10 в год.
The second path is to follow the German model of accelerating structural reforms and corporate restructuring to increase productivity growth while keeping wage growth moderate.
Второй путь это следование модели Германии, которая заключается в ускорении структурных реформ и корпоративной реструктуризации с целью повышения производительности при сохранении умеренного роста заработной платы.
The average real wage has been flat in the US for 20 years, with 1 of the population capturing all of the gains brought about by a 50 growth in GDP during this period.
Средний уровень реальной заработной платы в США оставался неизменным на протяжении 20 лет, в то время как 1 населения пользовался всеми прибылями в размере около 50 роста ВВП за этот период.
Real modernization and real growth are the only things that will block Uruguay's unmodernized Left from power next time.
Реальная модернизация и реальный рост это единственное что может предотвратить приход к власти старомодных левых в результате следующих выборов.
With confidence restored, real GDP growth rebounded strongly, reaching 8.1 in 1997.
После восстановления уверенности, рост реального ВВП возобновился, достигнув в 1997 году значительного прироста в 8,1 .
Singapore's economic strategy produced real growth averaging 8.0 from 1960 to 1999.
Экономическая стратегия Сингапура давала реальный рост экономики в среднем на 8,0 с 1960 по 1999.
Table A.IV. Developing countries rates of growth of real GDP, 1983 1993
Таблица А.IV. Развивающиеся страны темпы прироста реального ВВП,
quot (c) Real growth, positive or negative, compared with the previous budget
с) реальный рост, положительный или отрицательный, по сравнению с предыдущим бюджетом
Productivity growth at the historical rate of 0.7 in Germany, with wage growth of 4 , would be compatible with an inflation rate a little above 3 .
Текущий показатель роста производительности труда в Германии, равный 0,7 , с ростом заработной платы на 4 будет совместим с чуть более чем 3 инфляцией.
Falling employment lowers wage and salary incomes. The higher prices of food and energy depress real incomes further.
Сокращение трудовой занятости понижает уровень трудовых доходов, и более высокие цены на продовольствие и энергию ещё больше усугубляют снижение реальных доходов.
The real value of the minimum wage has fallen by nearly one third since its peak in 1968.
Реальное значение минимальной заработной платы упало приблизительно на одну треть по сравнению с пиком в 1968.
During the first five months of 2004 the general minimum wage showed an average real increase of 2.7 .
За первые пять месяцев 2004 года реальное увеличение среднего уровня общей минимальной заработной платы составило 2,7 .
While productivity growth usually is measured in fractions of a percentage point, wage increases have been much larger.
В то время как рост производительности обычно измеряется в долях процентных пунктов, повышение заработной платы было гораздо более сильным.
Unit labor costs reflect compensation levels and productivity gains in productivity can offset the effect of wage growth.
Удельные затраты на рабочую силу отражают уровни компенсации и производительности прирост производительности может компенсировать влияние роста заработной платы.
That way, wage income, not debt and asset price inflation, can again provide the engine of demand growth.
Подобным образом уровень зарплат, а не долг и инфляция цен на активы, может вновь создать двигатель роста спроса.
Fourth, private consumption growth in the last few quarters does not reflect growth in real wages (which are actually falling).
В четвертых, рост частного потребления за последние несколько кварталов не отражает рост реальных заработных плат (которые, в действительности, падают).
They are the social dividend, allocated by national parliaments, of real economic growth.
Они являются социальным дивидендом реального экономического роста, выделенным парламентами этих стран.

 

Related searches : Wage Growth - Real Growth - Real Wage Rigidity - Real Wage Rate - Real Wage Increase - Nominal Wage Growth - Wage Growth Rate - Wage-led Growth - Low Wage Growth - Moderate Wage Growth - Real Internal Growth - Real Growth Rate - Real Economic Growth - Real Income Growth