Translation of "loyally and faithfully" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Faithfully - translation : Loyally - translation : Loyally and faithfully - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
7. Urges the two parties to implement faithfully and loyally the Secretary General's package of measures relating to the identification of voters and the appeals process | 7. настоятельно призывает обе стороны добросовестно и неукоснительно осуществлять пакет мер Генерального секретаря, касающихся идентификации лиц, имеющих право голоса, и процесса обжалования |
4. Urges the two parties to implement faithfully and loyally the Secretary General's package of measures relating to the identification of voters and the appeals process | 4. настоятельно призывает обе стороны добросовестно и неукоснительно осуществлять пакет мер Генерального секретаря, касающихся идентификации имеющих право голоса лиц и процесса обжалования |
6. Urges the two parties to implement faithfully and loyally the Secretary General's package of measures relating to the identification of voters and the appeals process | 6. настоятельно призывает обе стороны добросовестно и неукоснительно осуществлять пакет мер Генерального секретаря, касающихся идентификации лиц, имеющих право голоса, и процесса обжалования |
To protect her loyally until the return of our king and sovereign... | И преданно биться, пока не вернется наш король и государь, Ричард |
I'm wonderfully and faithfully made. | Я создан прекрасным и нужным. |
They work faithfully... | Они работают на совесть. |
And of Ibrahim who faithfully fulfilled? | и (пророка) Ибрахима, который полностью выполнил (то, что повелел ему Аллах) |
And of Ibrahim who faithfully fulfilled? | и Ибрахима, который был верен |
And of Ibrahim who faithfully fulfilled? | и Ибрахима (Авраама), который выполнил повеления Аллаха полностью? Разве этому нечестивцу не поведали о том, что содержится в свитках Мусы и Ибрахима, который прошел через все испытания Аллаха и строго придерживался всех основных и второстепенных предписаний религии. |
And of Ibrahim who faithfully fulfilled? | и Ибрахима (Авраама), который выполнил повеления Аллаха полностью? |
And of Ibrahim who faithfully fulfilled? | и Ибрахима, достигшего предела верности в выполнении обета, который он дал Аллаху |
And of Ibrahim who faithfully fulfilled? | и Ибрахима, который был верен заповеди, |
And of Ibrahim who faithfully fulfilled? | И что (на свитках) Ибрахима, которым он был верен? |
And of Ibrahim who faithfully fulfilled? | И Авраама, который верно исполнял свои обещания? |
He served his king faithfully. | Он верно служил своему королю. |
I follow your diary faithfully. | Я добросовестно слежу за вашим дневником. |
You will be waiting faithfully? | Ты сможешь хранить верность и ждать? |
Where was I? Faithfully fulfill. | Где я остановился? |
You will faithfully discharge your... | Верно исполнять. Вы будете верно исполнять... |
He carried out the scheme faithfully. | Он точно исполнил намеченный план. |
How he was preparing her faithfully. | Как он готовился ее верно. |
You must obey my instructions faithfully. | Постарайся выполнять мои инструкции тщательно и точно. |
Yours faithfully, et cetera, et cetera. | И так далее, и так далее. |
Well, the heart beats, rhythmically, tirelessly, faithfully. | Ну.. сердце бьется. Ритмично, неустанно, преданно. |
If thou dost love, pronounce it faithfully | Если ты делаешь любовь, произносить его точно |
That push had been advocated by Western financial markets and the Western finance ministries that serve them so loyally. | Это давление поддерживали западные финансовые рынки и министерства финансов Запада, которые так к ним лояльны. |
The arbiters shall swear to perform their task fairly and faithfully. | Арбитры под присягой обязуются выполнять поставленную перед ними задачу беспристрастно и честно. |
How do I start it faithfully and joyfully and the rest you need | Как запустить преданно и радостно а остальное вам нужно |
The Party and people should faithfully follow whatever Mao instructed them to do. | Партия и люди должны были преданно следовать тому, что бы ни говорил Мао им сделать. |
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers | Возлюбленный! ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников. |
Miss Harrington had much to tell and these columns shall report her faithfully | Вот послушай Мисс Харрингтон есть что сказать. |
A disk image contains all files, faithfully replicating all data. | Образ диска содержит все данные, имевшиеся на диске. |
Both Jiang and Hu have faithfully followed Deng's dictum to Hide capacity and nourish obscurity. | И Цзян и Ху искренне следовали изречениям Дэна, говорившего Скрывай способности и поддерживай незаметность . |
All nations must become parties to the Treaty and faithfully implement existing safeguards agreements. | Все государства должны стать участниками этого договора и добросовестно соблюдать существующие соглашения о гарантиях. |
Also, we faithfully fulfil all our international obligations in that field. | Кроме того, мы добросовестно выполняем все свои международные обязательства в этой области. |
The Committee has, since its inception, carried out its mandate faithfully. | Со времени своего образования Комитет добросовестно выполняет свой мандат. |
The Public Service maintains integrity and accountability in performing its duties at all times and loyally executes policies aimed at advancing the delivery of services to everyone. | Органы государственной службы постоянно стремятся к соблюдению принципов добросовестности и подотчетности при выполнении своих функций и честно проводят политику, направленную на улучшение качества предоставляемых населению услуг. |
One cannot live faithfully and give up... what has given meaning and purpose to one's entire life. | Нельзя жить и отказаться от того... что является целью и смыслом всей жизни. |
Tom Rosenthal, another longtime customer, went faithfully to Verb starting in 2003. | Том Розенталь, другой давний клиент, преданно посещал Верб , начиная с 2003 года. |
Here I urge that we try faithfully to respect those circumscribed limits. | В данном случае я призываю всех соблюдать эти предписанные ограничения. |
During the past period, Syria has cooperated faithfully and sincerely with the International Independent Investigation Commission. | В последнее время Сирия честно и искренне сотрудничала с Международной независимой комиссией по расследованию. |
I count approximately 80 delegations present, and I commend those that have been here so faithfully. | По моим подсчетам в зале присутствовали около 80 делегаций, и я воздаю должное их добросовестности. |
You're hereby voluntary privates in Company A of the Texas Rangers and you will faithfully discharge... | Вы добровольно вступаете в роту Техасских рейнджеров. Вы будете верно исполнять... |
He became my husband. I serve him. I have to serve him faithfully. | Он мой муж, и я всегда буду с ним. |
Against this background, the outcomes of major United Nations conferences and summits must be faithfully carried out. | В этом контексте решения крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций должны быть добросовестно выполнены. |
Related searches : Faithfully And Diligently - Faithfully Represent - Faithfully Serve - Faithfully Reflect - Faithfully Reproduced - Yours Faithfully - Faithfully Yours - Your Faithfully - Reproduced Faithfully - Faithfully Recorded - Remain Yours Faithfully - And And And