Translation of "majesty of god" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty. | Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие. |
Fair weather cometh out of the north with God is terrible majesty. | Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие. |
What ails you, that you look not for majesty in God, | Почему же вы (о, люди) не надеетесь на величие Аллаха почему не боитесь Его величия ? |
What ails you, that you look not for majesty in God, | Почему же вы не надеетесь на величие Аллаха? |
What ails you, that you look not for majesty in God, | Почему вы не чтите величия Аллаха? Почему вы не страшитесь Его величия и не почитаете Его должным образом? |
What ails you, that you look not for majesty in God, | Почему вы не чтите величия Аллаха? |
What ails you, that you look not for majesty in God, | Почему же вы не чтите величия Аллаха должным образом, надеясь на милость Аллаха, чтобы Он спас вас от наказания, |
What ails you, that you look not for majesty in God, | Что же не чтите вы величия Аллаха Достойным почитаньем? |
What ails you, that you look not for majesty in God, | Почему вам не обратиться к Богу с благоговением? |
Your majesty, your gracious majesty. | КОТ Ваше Величество, великодушный король! |
What has come upon you that you do not fear the majesty of God, | Почему же вы (о, люди) не надеетесь на величие Аллаха почему не боитесь Его величия ? |
What has come upon you that you do not fear the majesty of God, | Почему же вы не надеетесь на величие Аллаха? |
What has come upon you that you do not fear the majesty of God, | Почему вы не чтите величия Аллаха? Почему вы не страшитесь Его величия и не почитаете Его должным образом? |
What has come upon you that you do not fear the majesty of God, | Почему вы не чтите величия Аллаха? |
What has come upon you that you do not fear the majesty of God, | Почему же вы не чтите величия Аллаха должным образом, надеясь на милость Аллаха, чтобы Он спас вас от наказания, |
What has come upon you that you do not fear the majesty of God, | Что же не чтите вы величия Аллаха Достойным почитаньем? |
What has come upon you that you do not fear the majesty of God, | Почему вам не обратиться к Богу с благоговением? |
Majesty. | Ваше Величество. |
Majesty. | Идите за мной. Ваше Величество. |
Of course, Your Majesty. | Конечно, Ваше Величество. |
Of course not, Your Majesty. | Конечно, нет, Ваше Величество. |
The orders of your majesty. | Слушаюсь, Ваше величество. |
The orders of your majesty. | К услугам Вашего величества. |
The orders of your majesty. | Есть, Ваше величество. |
Raleigh Majesty. | Рэли Ваше Величество. |
Your Majesty! | Ваше величество! |
Your Majesty ! | Ваше Величество! |
Your Majesty. | Так точно, господин командующий. 5221 01 22 15,389 01 22 25,378 Явление,открытое в годы Первой Мировой Shellshock снарядная контузия. |
Your Majesty... | Пожалуй, чуть меньше, Ваше величество. |
Your Majesty | Мы были очень молоды, Ваше величество. |
Your Majesty. | Ваше Величество. |
Your Majesty! | Я буду... |
Your Majesty... | Ваше Величество! |
Your Majesty , the Ambassador of Japan. | Ваше величество, посол из Японии. |
The ambassador of Japan, Your Majesty. | Посол из Японии, Ваше Величество. |
With good acceptance of his majesty | Его величество был благосклонен |
Of course I have, Your Majesty. | Конечно, Ваше Величество. |
The son of D'Artagnan, Your Majesty. | Портос. |
Your Majesty! Oh, the gayness! YOUR MAJESTY! What? Mind your mouth! | Ваше величество! О, вот и гейство! ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО! Что? Следите за языком! |
Delightful, Your Majesty. | Восхитительно, Ваше Величество |
Your Majesty, I... | Что вы, Ваше величество. |
1712, Your Majesty. | 1712, Ваше Величество. |
Several, Your Majesty. | несколько, Ваше Величество. |
No, Your Majesty. | нет, Ваше Величество. |
Now, Your Majesty? | Прямо сейчас? |
Related searches : Majesty Of Nature - Lese Majesty - Her Majesty - His Majesty - Your Majesty - God - Her Britannic Majesty - House Of God - Word Of God - City Of God - Party Of God - Soldiers Of God - Assemblies Of God