Translation of "make an escape" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm going to make an escape, from the hospital...
Я собираюсь сделать побег из больницы...
I'll make sure he doesn't escape justice.
Я постараюсь не дать ему уйти от правосудия.
Make sure that the dog does not escape.
Смотрите, чтоб собака не сбежала.
My mother engineered an escape.
Моя мама подготовила побег.
An accomplice reportedly managed to escape.
Как сообщалось, его сообщнику удалось бежать.
An escape hatch has been reached.
Аварийный выход найден.
Your release is an accidental escape.
Установили, чья нога.
It was an escape from reality.
Это был побег от реальности.
The boy attempted an escape, but failed.
Мальчик попытался убежать, но неудачно.
I've begun to look for an escape.
Я всё чаще хочу сбегать.
And I wanted to give them an escape.
Я хотела дать им возможность сбежать.
Let me take that out with an escape.
Позвольте мне считать, что с побега.
What a great name for an escape plan.
Что великое имя для план побега.
What a great name for an escape plan.
Прекрасное место для побега, не так ли?
As an escape artist, indeed, it even beats Brazil!
В этой роли она опередила даже Бразлию!
Limbs enabled an escape onto a new, safe, territory.
Конечности позволили выйти на новую, безопасную, территорию.
And that is an escape from his tormented state.
И это спасение от его мучительного состояния.
Jack attempts to escape, but runs into an adult Will.
Джек Воробей прячется в кузнице, где работает Уилл Тёрнер.
He was forced to make his escape with the weapon still transfixing his head.
Ему пришлось спасаться бегством с древком оружия, торчащим из головы.
With the limited Japanese guard, a small group of prisoners had already decided that they would make an escape attempt at about 20 00.
Так как численность японской охраны была урезана, несколько пленных решили, что они должны совершить побег около 20 00.
Escape
Escape
Escape
Экранирующий символ
Escape
EscapeQShortcut
Escape.
Уходи!
Escape?
Бежать?
Escape.
Скрыться.
Escape.
Бежать!
It's an escape from our own competition, and our own dramas.
Бегство от наших соревнований и от наших драм.
Then suddenly, during your interrogation, an opportunity to escape presents itself.
Тем ни менее во время допроса у вас появляется возможность сбежать.
Saying you shouldn't escape, and should be made an example of.
Сказала, что ему не уйти от расплаты, что это будет примером для других.
They pushed me into a car, then drove somewhere, and then carried me in their hands to an apartment to make sure I didn't escape...
Затащили в машину, приехали на квартиру, тащили меня туда разумеется на руках, чтоб не сбежала... Miss Don't Care ( katale_ya) January 17, 2014
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но для них есть (некий) определенный срок День Воскрешения (когда будет воздано им по их деяниям), (в который) не найдут они помимо Него убежища.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но у их есть определенный срок, и никогда они не найдут помимо Него убежища.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Если они раскаиваются и возвращаются на прямой путь, то заслуживают Его прощение и милость и спасаются от лютой кары. Если же они упрямо продолжают вершить беззаконие, пока не наступает предначертанный срок, то на них обрушивается ужасное возмездие.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но Он по мудрой причине, известной только Ему Самому, отсрочил наказание до предопределённого срока, когда постигнет их сильнейшая кара, и не найдут они себе убежища, чтобы спастись от неё.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но есть у них назначенный предел, (И вот когда он подойдет), Им (от возмездия Его) Убежища себе не отыскать.
In 1917 he led an escape of 21 prisoners through an underground tunnel, but was recaptured.
В 1917 году Мюллер возглавил побег 21 пленного через туннель, но был пойман.
I was only gonna get the money so we could make the escape... together, you know?
Мне только надо было забрать деньги, чтоб спокойно уехать... вместе, знаешь?
Cave escape!
Выйти из пещеры!
escape routes
iii) информацию о
Escape Sequences
Escape последовательности
Escape File
Escape Файл Остановить выполнение
Escape method
Метод Escape
ESCAPE DISABLED
Выключить ESCAPE
Escape Feed
Escape Лента Прервать загрузку

 

Related searches : Make Escape - An Escape From - Provide An Escape - As An Escape - Make An Attribution - Make An Exhibition - Make An Edit - Make An Income - Make An Allocation - Make An Advertisement - Make An Indication - Make An Idea