Translation of "as an escape" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

As an escape - translation : Escape - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As an escape artist, indeed, it even beats Brazil!
В этой роли она опередила даже Бразлию!
My mother engineered an escape.
Моя мама подготовила побег.
An accomplice reportedly managed to escape.
Как сообщалось, его сообщнику удалось бежать.
An escape hatch has been reached.
Аварийный выход найден.
Your release is an accidental escape.
Установили, чья нога.
It was an escape from reality.
Это был побег от реальности.
Wenck also wanted to provide an escape route for as many citizens of Berlin as possible.
Венк также хотел обеспечить пути эвакуации стольких жителей Берлина, сколько это возможно.
That's as bad as trying to escape!
Это всё равно что попытка к бегству!
The boy attempted an escape, but failed.
Мальчик попытался убежать, но неудачно.
I've begun to look for an escape.
Я всё чаще хочу сбегать.
As Mao tries to escape, C.C.
вёл трейлер, перевозивший C.C.
Why not escape as that Zawistowski?
Почему бы Вам не сбежать, как этот Завистовский?
And I wanted to give them an escape.
Я хотела дать им возможность сбежать.
Let me take that out with an escape.
Позвольте мне считать, что с побега.
What a great name for an escape plan.
Что великое имя для план побега.
What a great name for an escape plan.
Прекрасное место для побега, не так ли?
Fantasy often functions as a way of dealing with distressing personal experiences, or as an escape from harsh reality.
Фантастические приёмы в её книгах часто используются как способ борьбы с тревожным личным опытом, или бегство от суровой действительности.
As for me, I decided to escape as soon as possible.
Что касается меня, я твердо решил бежать при первой же возможности.
Limbs enabled an escape onto a new, safe, territory.
Конечности позволили выйти на новую, безопасную, территорию.
I'm going to make an escape, from the hospital...
Я собираюсь сделать побег из больницы...
And that is an escape from his tormented state.
И это спасение от его мучительного состояния.
Jack attempts to escape, but runs into an adult Will.
Джек Воробей прячется в кузнице, где работает Уилл Тёрнер.
The driver was so fortunate as to escape death.
Водителю так повезло, что он избежал смерти.
As a result, they easily escape into our environment.
В результате они легко проникают в окружающую среду.
As a matter of fact, small bakeries escape statistics.
В действительности, малые пекарни избегают статистики.
Escape
Escape
Escape
Экранирующий символ
Escape
EscapeQShortcut
Escape.
Уходи!
Escape?
Бежать?
Escape.
Скрыться.
Escape.
Бежать!
Furthermore, most oxygen on Earth is bound as O2, which is too massive to escape Earth by Jeans escape.
Кроме того, большинство кислорода на Земле связано в молекулу O2, которая является слишком массивной, чтобы покинуть Землю.
It's an escape from our own competition, and our own dramas.
Бегство от наших соревнований и от наших драм.
Then suddenly, during your interrogation, an opportunity to escape presents itself.
Тем ни менее во время допроса у вас появляется возможность сбежать.
Saying you shouldn't escape, and should be made an example of.
Сказала, что ему не уйти от расплаты, что это будет примером для других.
Shortly after the escape Twomey gave an exclusive interview to German magazine Der Spiegel , where the reporter said people throughout Europe were joking about the incident as the escape of the century .
Вскоре после побега Твуми дал эксклюзивное интервью немецкому журналу Der Spiegel в ходе интервью репортёр сказал, что люди по всей Европе шутили об инциденте как о побеге столетия .
As noted in the Commission's report, an international organization should not be allowed to escape responsibility by outsourcing its actors.
Как отмечается в докладе Комиссии, нельзя допускать, чтобы международная организация могла избежать ответственности путем привлечения своих агентов со стороны .
You have to be as far as 50 yards away to escape that.
Шансы уцелеть есть, если расстояние более 50 метров.
You never want to escape from them as I do.
Вы не станете бежать от неё, как я.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но для них есть (некий) определенный срок День Воскрешения (когда будет воздано им по их деяниям), (в который) не найдут они помимо Него убежища.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но у их есть определенный срок, и никогда они не найдут помимо Него убежища.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Если они раскаиваются и возвращаются на прямой путь, то заслуживают Его прощение и милость и спасаются от лютой кары. Если же они упрямо продолжают вершить беззаконие, пока не наступает предначертанный срок, то на них обрушивается ужасное возмездие.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но Он по мудрой причине, известной только Ему Самому, отсрочил наказание до предопределённого срока, когда постигнет их сильнейшая кара, и не найдут они себе убежища, чтобы спастись от неё.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но есть у них назначенный предел, (И вот когда он подойдет), Им (от возмездия Его) Убежища себе не отыскать.

 

Related searches : Make An Escape - An Escape From - Provide An Escape - As An - As An An Example - As An Architect - As An Event - As An Exchange - As An Industry - As An Editor - As An Exhibit - As An Imperative