Translation of "an escape from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It was an escape from reality. | Это был побег от реальности. |
I'm going to make an escape, from the hospital... | Я собираюсь сделать побег из больницы... |
And that is an escape from his tormented state. | И это спасение от его мучительного состояния. |
It's an escape from our own competition, and our own dramas. | Бегство от наших соревнований и от наших драм. |
But they have an appointment from which they will find no escape. | Но для них есть (некий) определенный срок День Воскрешения (когда будет воздано им по их деяниям), (в который) не найдут они помимо Него убежища. |
But they have an appointment from which they will find no escape. | Но у их есть определенный срок, и никогда они не найдут помимо Него убежища. |
But they have an appointment from which they will find no escape. | Если они раскаиваются и возвращаются на прямой путь, то заслуживают Его прощение и милость и спасаются от лютой кары. Если же они упрямо продолжают вершить беззаконие, пока не наступает предначертанный срок, то на них обрушивается ужасное возмездие. |
But they have an appointment from which they will find no escape. | Но Он по мудрой причине, известной только Ему Самому, отсрочил наказание до предопределённого срока, когда постигнет их сильнейшая кара, и не найдут они себе убежища, чтобы спастись от неё. |
But they have an appointment from which they will find no escape. | Но есть у них назначенный предел, (И вот когда он подойдет), Им (от возмездия Его) Убежища себе не отыскать. |
Escape from the labyrinth | Кто найдёт выход из лабиринта? |
My mother engineered an escape. | Моя мама подготовила побег. |
Not to escape from the world, it's not to escape. | Не избегай мира, это не о том, чтобы избежать... |
In one sense you're a hero for making an escape from the jungle. | В какомто смысле вы герой потому что смогли убежать из джунглей. |
No Escape from Empire s Graveyard | С имперского кладбища нельзя убежать |
Escape from the World Bank | Уход от Всемирного Банка |
You can't escape from yourselves.' | От себя не уйдете . |
You can't escape from reality. | От реальности не сбежать. |
You can't escape from me. | От меня не убежите. |
You can't escape from me. | Вам от меня не убежать. |
You can't escape from me. | Тебе от меня не убежать. |
You cannot escape from it. | Ты не сможешь сбежать. |
Never escape from me again! | Больше ты никогда от меня не сбежишь! |
An accomplice reportedly managed to escape. | Как сообщалось, его сообщнику удалось бежать. |
An escape hatch has been reached. | Аварийный выход найден. |
Your release is an accidental escape. | Установили, чья нога. |
In times of economic growth, debt finance provides an easy escape from difficult choices. | Во времена экономического роста долговое финансирование помогало легко избежать трудного выбора. |
The boy attempted an escape, but failed. | Мальчик попытался убежать, но неудачно. |
I've begun to look for an escape. | Я всё чаще хочу сбегать. |
There is no escape from fate. | От судьбы не уйдёшь. |
There is no escape from fate. | От судьбы не убежишь. |
Tom helped Mary escape from jail. | Том помог Мэри бежать из тюрьмы. |
Sami tried to escape from justice. | Сами попытался уйти от правосудия. |
You want to escape from reality? | Вы хотите уйти от реальности? |
I wish to escape from here. | Вырваться бы отсюда. |
You're tying to escape from something. | Вы хотите сбежать отсюда. |
I'm gonna escape from this dump. | Я сбегу отсюда. |
You can not escape from here. | Отсюда всё равно нельзя сбежать. |
At the end of 1945, he made an escape from the internment camp at Neuengamme. | В конце 1945 года он совершил побег из британского лагеря для интернированных лиц в Нойенгамме. |
If there is something that God hates the world, it is an escape from reality. | Если есть нечто, что Бог ненавидит мир, это бегство от реальности. |
And I wanted to give them an escape. | Я хотела дать им возможность сбежать. |
Let me take that out with an escape. | Позвольте мне считать, что с побега. |
What a great name for an escape plan. | Что великое имя для план побега. |
What a great name for an escape plan. | Прекрасное место для побега, не так ли? |
There s no escape from the weather either. | Также ее семье негде скрыться от непогоды. |
Tom had a narrow escape from death. | Том чудом избежал смерти. |
Related searches : Escape From - Make An Escape - Provide An Escape - As An Escape - Escape From Prison - Escape From War - No Escape From - Escape From Boredom - Escape From Reality - Escape From Poverty - Escape From Home - An Upgrade From