Translation of "an escape from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It was an escape from reality.
Это был побег от реальности.
I'm going to make an escape, from the hospital...
Я собираюсь сделать побег из больницы...
And that is an escape from his tormented state.
И это спасение от его мучительного состояния.
It's an escape from our own competition, and our own dramas.
Бегство от наших соревнований и от наших драм.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но для них есть (некий) определенный срок День Воскрешения (когда будет воздано им по их деяниям), (в который) не найдут они помимо Него убежища.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но у их есть определенный срок, и никогда они не найдут помимо Него убежища.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Если они раскаиваются и возвращаются на прямой путь, то заслуживают Его прощение и милость и спасаются от лютой кары. Если же они упрямо продолжают вершить беззаконие, пока не наступает предначертанный срок, то на них обрушивается ужасное возмездие.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но Он по мудрой причине, известной только Ему Самому, отсрочил наказание до предопределённого срока, когда постигнет их сильнейшая кара, и не найдут они себе убежища, чтобы спастись от неё.
But they have an appointment from which they will find no escape.
Но есть у них назначенный предел, (И вот когда он подойдет), Им (от возмездия Его) Убежища себе не отыскать.
Escape from the labyrinth
Кто найдёт выход из лабиринта?
My mother engineered an escape.
Моя мама подготовила побег.
Not to escape from the world, it's not to escape.
Не избегай мира, это не о том, чтобы избежать...
In one sense you're a hero for making an escape from the jungle.
В какомто смысле вы герой потому что смогли убежать из джунглей.
No Escape from Empire s Graveyard
С имперского кладбища нельзя убежать
Escape from the World Bank
Уход от Всемирного Банка
You can't escape from yourselves.'
От себя не уйдете .
You can't escape from reality.
От реальности не сбежать.
You can't escape from me.
От меня не убежите.
You can't escape from me.
Вам от меня не убежать.
You can't escape from me.
Тебе от меня не убежать.
You cannot escape from it.
Ты не сможешь сбежать.
Never escape from me again!
Больше ты никогда от меня не сбежишь!
An accomplice reportedly managed to escape.
Как сообщалось, его сообщнику удалось бежать.
An escape hatch has been reached.
Аварийный выход найден.
Your release is an accidental escape.
Установили, чья нога.
In times of economic growth, debt finance provides an easy escape from difficult choices.
Во времена экономического роста долговое финансирование помогало легко избежать трудного выбора.
The boy attempted an escape, but failed.
Мальчик попытался убежать, но неудачно.
I've begun to look for an escape.
Я всё чаще хочу сбегать.
There is no escape from fate.
От судьбы не уйдёшь.
There is no escape from fate.
От судьбы не убежишь.
Tom helped Mary escape from jail.
Том помог Мэри бежать из тюрьмы.
Sami tried to escape from justice.
Сами попытался уйти от правосудия.
You want to escape from reality?
Вы хотите уйти от реальности?
I wish to escape from here.
Вырваться бы отсюда.
You're tying to escape from something.
Вы хотите сбежать отсюда.
I'm gonna escape from this dump.
Я сбегу отсюда.
You can not escape from here.
Отсюда всё равно нельзя сбежать.
At the end of 1945, he made an escape from the internment camp at Neuengamme.
В конце 1945 года он совершил побег из британского лагеря для интернированных лиц в Нойенгамме.
If there is something that God hates the world, it is an escape from reality.
Если есть нечто, что Бог ненавидит мир, это бегство от реальности.
And I wanted to give them an escape.
Я хотела дать им возможность сбежать.
Let me take that out with an escape.
Позвольте мне считать, что с побега.
What a great name for an escape plan.
Что великое имя для план побега.
What a great name for an escape plan.
Прекрасное место для побега, не так ли?
There s no escape from the weather either.
Также ее семье негде скрыться от непогоды.
Tom had a narrow escape from death.
Том чудом избежал смерти.

 

Related searches : Escape From - Make An Escape - Provide An Escape - As An Escape - Escape From Prison - Escape From War - No Escape From - Escape From Boredom - Escape From Reality - Escape From Poverty - Escape From Home - An Upgrade From