Translation of "make false claims" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Claims - translation : False - translation : Make - translation : Make false claims - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both claims are false. | Оба заявления неверны. |
All of these claims were found to be false. | Все эти заявления оказались ошибочными. |
Other central banks make similar claims. | Подобные заявления делают и другие центральные банки. |
Rajoy has maintained that the claims are totally false and denies receiving such payments. | Рахой утверждает, что претензии являются абсолютно несправедливыми , и отрицает получение подобных выплат. |
(Making false claims about the 1994 genocide is, not unreasonably, a criminal offence in Rwanda). | (Делать ложные заявления о геноциде 1994 года преступление в Руанде, и это оправданно). |
The claims of Rwandan organized recruitment in the camps of Kiziba and Gihembe are false. | Утверждения о том, что Руанда организовала вербовку в лагерях Кизиба и Гихембе, не соответствуют действительности. |
When both claims proved false, he argued that America invaded Iraq to liberate the Iraqi people. | Когда же оказалось, что оба эти заявления безосновательны, Буш заявил, что вторжение в Ирак было направлено на освобождение иракского народа. |
Your claims, if true, would make him a bigamist. | Правда ли, что он был двоеженцем? |
But riots and repetition do not make such claims true. | Но митинги протеста и повторение подобных заявлений не сделают их правдивее. |
I tell you it's false, false, false! | Я говорю вам, это ложь. Ложь! Ложь! |
This is not the first time that the military agents of the South African regime have made false claims. | Не впервые военные агенты южноафриканского режима делают ложные заявления. |
2. The situation in the Transdniestr area of the Republic of Moldova was an example of such false claims. | 2. Cитуация в Приднестровском районе Республики Молдовы является примером таких ложных притязаний. |
Once, though, he agreed to make false papers for someone you might recognize. | Хотя однажды он согласился сделать паспорт Для человека, которого вы, наверное, узнаете. |
On Friday, March 4, Bobkulova was formally charged with murder, arson, and knowingly making false claims about an act of terrorism. | В пятницу 4 ого марта Бобокулова была обвинена в убийстве, поджоге и ложной угрозе террористической атаки. |
The Office found that claimants had abused the system by filing false claims with the assistance of accounting companies in Kuwait. | Управление установило, что в нарушение установленного порядка заявители представляли ложные претензии с помощью бухгалтерских компаний в Кувейте. |
False alarms make the pandemic under way designation almost meaningless and diminish its usefulness. | Случаи ложной тревоги делают определение пандемия приближается почти бессмысленным и уменьшают его полезность. |
Then, they will make (false) submission (saying) We used not to do any evil. | (И увидев смерть) они принесли покорность Не делали мы никакого зла ослушания Аллаха ! |
Then, they will make (false) submission (saying) We used not to do any evil. | Они приносят покорность Мы не дали зла! |
Then, they will make (false) submission (saying) We used not to do any evil. | Они с ложной покорностью и удивлением скажут Мы в земном мире не совершали злодеяний! А ангелы и пророки скажут им тогда Нет, вы лжёте, вы совершали скверные грехи! |
Then, they will make (false) submission (saying) We used not to do any evil. | Тогда они покорность явят, (говоря) Мы зла (намеренно) не совершали! |
You make another false start you won't have a head to put it on. | Сделаете еще один фальстарт и у вас не будет головы, чтобы ее надеть. |
If you make one false move, I'll kill you and take the wheel myself. | Если Вы сделаете одно неверное движение, Я убью Вас и сяду за руль сам. |
True or True is also True , but False or False is False | True or True также равно True, однако False or False равно False. |
That's the same as false implies false, and false implies false according to the definition is also true. | Тоже самое как ложь предполагает ложь, а при этом в соответствии с определением, ложь, предполагающая ложь, является истиной. |
And those who have no knowledge of the Scripture also make similar claims. | Так (обычно) говорят те, которые не знают те, которые не читали писаний , подобное их словам словам людей Писания . |
And those who have no knowledge of the Scripture also make similar claims. | А они читают писание. Так говорят те, которые не знают, подобное их словам. |
And those who have no knowledge of the Scripture also make similar claims. | Приверженцы одного вероисповедания называют заблудшими приверженцев другого вероисповедания. Когда же наступит Последняя жизнь, Аллах вынесет относительно этих тяжущихся свой справедливый приговор. |
And those who have no knowledge of the Scripture also make similar claims. | Все они читают Писание, но слова невежественных людей похожи на их слова. |
And those who have no knowledge of the Scripture also make similar claims. | Подобное же говорят и неверующие из арабов, которые пока не разумеют и ничего не знают об их Писаниях. |
And those who have no knowledge of the Scripture also make similar claims. | Таким же образом повторяют их слова те, которые не знают истины . |
And those who have no knowledge of the Scripture also make similar claims. | Подобно этим же словам звучат и речи тех, Которые (пока) не разумеют. |
And those who have no knowledge of the Scripture also make similar claims. | Подобное словам их говорят и незнающие (язычники). |
This would also be unrealistic, because in the current age of globalization, any claims to democracy would be exposed as obviously false. | Такой подход также нереалистичен, поскольку в нынешний век глобализации любые претензии на демократию будут разоблачены как ложные. |
The group was accused of making false claims that the devices effectively treated some 70 percent of all physical and mental illness. | Секта была обвинена в мошеннической деятельности о якобы излечении с помощью Е метра около 70 всех физических и психических заболеваний. |
Those who make such claims are bound to be wrong at times, and so can enforce their claims only by coercion and repression. | Те, кто заявляют об этом, непременно время от времени ошибаются, и, таким образом, могут подкрепить свои утверждения только принуждением и подавлением. |
False. | Это неправильно. |
False | Email |
false | ложь html representation of a number |
false | ложь |
False | Неверно |
False | Ложь |
False | Нет устройств, поддерживающих связь с пультом ДУ. Сначала вам необходимо правильно настроить LIRC. Как сделать это, вы можете найти на сайте www. lirc. org. |
false | boolean value |
false | файл |
False | БазаError circular formula dependency |
Related searches : False Claims - Make Claims - False Claims Act - Make Claims For - Make Demanding Claims - Make Claims About - Make Claims Against - False Pretences - False Air - False Accusation - False Start - False Belief